国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

第十四屆全國口譯大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)一號(hào)通知

發(fā)布時(shí)間:2022-09-28 15:22  點(diǎn)擊:

  黨和國家高度重視我國國際傳播能力建設(shè),強(qiáng)調(diào)用外語講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國。翻譯是國際傳播的重要途徑,因此,加強(qiáng)國際傳播能力,必須重視翻譯職業(yè)發(fā)展和翻譯人才培養(yǎng)。新時(shí)期以來,翻譯職業(yè),尤其是口譯受到較大影響,口譯實(shí)踐呈現(xiàn)出新的形式,口譯教育面臨著新的挑戰(zhàn),國際傳播出現(xiàn)了新的特征,為口譯研究提出了新的課題。

        在這一背景下,中國翻譯協(xié)會(huì)和武漢大學(xué)將于2022年11月4-6日在湖北武漢,以“面向國際傳播的口譯實(shí)踐、教學(xué)與研究”為主題,共同主辦第十四屆全國口譯大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)。本屆口譯大會(huì)系“慶祝中國翻譯協(xié)會(huì)成立四十周年系列活動(dòng)”之一。誠邀全國口譯界同仁蒞臨嘉會(huì)。
 
一、會(huì)議主題:面向國際傳播的口譯實(shí)踐、教學(xué)與研究

二、會(huì)議時(shí)間:2022年11月4至6日(11月4日為報(bào)到日)

三、會(huì)議地點(diǎn):武漢大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院(湖北省武漢市武昌區(qū)八一路299號(hào))

四、主要議題(包括但不限于):

        面向國際傳播的口譯實(shí)踐新模式
        服務(wù)國際傳播的口譯教學(xué)新思路
        提升國際傳播的口譯研究新探索
        實(shí)現(xiàn)國際傳播的口譯過程新認(rèn)知
        關(guān)注傳播效果的口譯評(píng)估新方法
        賦能國際傳播的口譯技術(shù)新發(fā)展
        聚焦口頭傳播的譯史鉤沉新發(fā)現(xiàn)
        拓展傳播形式的手語傳譯新進(jìn)展
        創(chuàng)新人才培養(yǎng)的校企協(xié)同新案例
 
五、會(huì)議形式:

        本屆大會(huì)暫定采用線上線下相結(jié)合的形式,具體情況將根據(jù)當(dāng)時(shí)的疫情防控要求進(jìn)行調(diào)整。

        會(huì)議工作語言為漢語和英語。

        會(huì)議發(fā)言語言接受漢語、英語、日語、法語、德語、俄語、西班牙語和手語。

六、論文摘要及全文提交日期:
 
        提交論文摘要截止日期為2022年8月31日。
 
        提交論文全文截止日期為2022年10月15日。
 
        為保證本屆大會(huì)的研討質(zhì)量,組委會(huì)將對(duì)參會(huì)者提交的論文摘要及全文進(jìn)行嚴(yán)格評(píng)審,評(píng)審?fù)ㄟ^后,組委會(huì)將給參會(huì)者發(fā)出第十四屆全國口譯大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)參會(huì)通知。

七、會(huì)務(wù)費(fèi):
 
本次會(huì)議線下參會(huì)者收取800元會(huì)務(wù)費(fèi),在讀學(xué)生憑學(xué)生證減免一半。線下參會(huì)代表的食宿和交通費(fèi)用自理。

八、組織機(jī)構(gòu):
 
        主辦單位:中國翻譯協(xié)會(huì)、武漢大學(xué)
        承辦單位:中國翻譯協(xié)會(huì)口譯委員會(huì)、武漢大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院
        協(xié)辦單位:湖北省翻譯工作者協(xié)會(huì)、武漢翻譯協(xié)會(huì)
        學(xué)術(shù)支持:《中國翻譯》《上海翻譯》《外語電化教學(xué)》《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》《當(dāng)代外語研究》 
                        Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal 
                        International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting
 
技術(shù)支持:

        RWS (Trados) 
        外語教學(xué)與研究出版社
        上海外語教育出版社
        上海外語音像出版社
        傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司
        北京東方正龍數(shù)字技術(shù)有限公司
 
九、會(huì)議聯(lián)絡(luò):
 
        組委會(huì)郵箱:[email protected]
        組委會(huì)黃老師:18971480901
        組委會(huì)將持續(xù)通過中國翻譯協(xié)會(huì)官方網(wǎng)站(http://www.tac-online.org.cn/)及公眾號(hào)(中國翻譯協(xié)會(huì))、武漢大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院官網(wǎng)(http://fls.whu.edu.cn/)及公眾號(hào)(第十四屆口譯大會(huì))推送發(fā)布大會(huì)通知。
 
附件:第十四屆全國口譯大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)參會(huì)回執(zhí)及論文摘要
第十四屆全國口譯大會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)組委會(huì)
武漢大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司