- 行業(yè)新聞
-
來自2000多年前一名青少年的清晰指紋!網友:仿佛穿越了……
發(fā)布時間:2022-07-07 08:28 點擊:
文章轉載自 世紀君 21世紀英文報
繼在秦始皇帝陵“百戲俑坑”出土的“仰臥俑”上發(fā)現(xiàn)多枚指紋后,指紋學專家近期又對這些指紋進行了比對,發(fā)現(xiàn)這件陶俑的制作工匠應為青少年。
這是經過保護修復的“仰臥俑”。圖源:新華網
據秦始皇帝陵博物院副院長周萍介紹,修復人員在對“仰臥俑”進行保護修復時,在其腹部表面彩繪之上發(fā)現(xiàn)三枚連續(xù)的指紋痕跡。專業(yè)鑒定機構的指紋學專家對三枚指紋進行了數(shù)據采集和專業(yè)分析,經比對這三枚指紋與青少年指紋特征高度相似,可知制作這尊陶俑的工匠應為青少年。
這是在“仰臥俑”身上發(fā)現(xiàn)的三枚指紋中的一枚。圖源:新華網
While most of the statues found among the world-famous Terracotta Warriors are soldiers or war horses, a terracotta statue of a figure twisted into a very strange pose, a Terracotta Acrobat, has aroused people's interest on Chinese social media recently. Now some new findings indicate that the statue may have been made by a teenaged craftsman.
"After scanning and comparing fingerprints discovered on the figure, we found that they were highly similar to the fingerprints of a teenager," Zhou Ping, associate dean of the Emperor Qinshihuang Mausoleum Site Museum, told the Xinhua News Agency, after researchers found traces of three fingerprints on the belly part of the figure "No.28."
得知這條消息的網友們很快在網上寫起了“小作文”,瞬間讓歷史有了溫度↓
“圈圈指紋是時間的年輪”
“仿佛讓我看到那個少年的眼神”
“一種時空交匯的驚喜感,明月總是明月”
6月11日,秦始皇帝陵博物首次對外公布剛剛修復完成的出土于秦陵百戲俑坑的“28號俑”。這尊陶俑,不同于坑中其他較為常見的站姿或坐姿的陶俑,而是呈現(xiàn)出仰臥的姿態(tài),暫被稱為“仰臥俑”。
On June 11, a photo of figure "No.28" was released by the Emperor Qinshihuang Mausoleum Site Museum in Xi'an, Northwest China's Shaanxi Province. Unlike other Terracotta Warrior statues found at the mausoleum, which are usually in a sitting or standing pose, "No.28" is kneeling on the ground and leaning backwards so its back touches the ground.
“仰臥俑”被發(fā)現(xiàn)時殘破非常嚴重,由數(shù)十塊殘片組成,頭部及雙手缺失,保護修復歷時9個多月。
No.28 was discovered in a severely damaged state. Through nine months of efforts, the 84 fragments that were discovered were pieced together, although the statue is still missing parts of its hands and head.
“仰臥俑”出土于秦始皇帝陵K9901陪葬坑,這座陪葬坑因出土了幾十件姿態(tài)為百戲表演的陶俑,而被稱為“百戲俑坑”。出土“28號俑”的K9901陪葬坑于1999年試掘,并于2011年至2013年進行了整體重新發(fā)掘,共出土姿態(tài)各異的彩繪陶俑近30件,目前共修復25件。
由于與之前發(fā)現(xiàn)的兵馬俑有著較大的差別,專家推測這些陶俑是為秦代宮廷提供百戲表演的百戲俑,并將該陪葬坑暫定名為“百戲俑坑”。
The statue was discovered in mausoleum pit "K9901," which was first discovered in 1999. Nearly 30 figures were found in the pit. To date, 25 of them, including the figurine No.28, have been restored.
It's worth noting that the statues unearthed from Pit K9901 are different from the warrior and horse statues found in other pits. Archaeologists speculate that the pottery figurines in this pit depict the entertainers who would have amused the imperial court during the Qin Dynasty (221BC-206BC), and so they named it the "Circus Figurine Pit."
此外,在“百戲俑坑”發(fā)現(xiàn)的這些陶俑衣服上有大量彩繪,研究人員采集了大量紋飾信息,對彩繪顏料進行分析檢測,構建了百戲俑紋飾信息數(shù)據庫,并結合文獻資料,復原百戲俑服飾。周萍表示,以百戲俑為實物資料,秦始皇帝陵博物院將開展秦代百戲樂舞研究,逐步構建秦時期的百戲樂舞體系。
綜合來源:新華社 陜視新聞 Global Times 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據,翻譯人才庫數(shù)據,多語種語料庫大數(shù)據。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。