国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

北京冬奧會丨走近來自譯界的火炬手——賀軍

發(fā)布時間:2022-02-18 08:51  點擊:

  作為賽事揭幕前最重要的活動之一,北京冬奧會火炬?zhèn)鬟f于2月2日至4日在北京、延慶、張家口三個賽區(qū)展開,而北京冬殘奧會火炬接力將于3月2日至4日進(jìn)行。北京冬奧會火炬手約1200名,冬殘奧會火炬手約600名。一定有人好奇,什么樣的人才能被挑選為北京冬奧會火炬手呢?
 
        據(jù)介紹,參加北京冬奧會火炬?zhèn)鬟f的火炬手來自各行各業(yè),大多取得過杰出成績或作出過突出貢獻(xiàn),是本系統(tǒng)、本領(lǐng)域的代表性人物。讓周報君倍感振奮的是,就在自己身邊,就有一名火炬手呢!他就是中國外文局英文首席翻譯、博士后科研工作站導(dǎo)師,外文出版社英文部譯審賀軍老師。一起來認(rèn)識一下他吧!
 
 
 
國際傳播事業(yè)“國家隊”首席英文翻譯
 
        賀軍是一名六零后,今年是他在我國國際傳播事業(yè)的“國家隊”中國外文局旗下最大的出版社——外文出版社工作的第37個年頭。從大學(xué)畢業(yè)后入職以來,他一直從事外宣圖書的翻譯和審定工作。他參與定稿的英文版《習(xí)近平談治國理政》第一卷、第二卷、第三卷,《習(xí)近平談“一帶一路”》等著作,譯文地道流暢,堪稱“信達(dá)雅”典范。這些圖書發(fā)行到全球170多個國家和地區(qū),廣受讀者好評,成為國內(nèi)外讀者了解學(xué)習(xí)習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的權(quán)威讀本。
 
        為了精準(zhǔn)表達(dá)習(xí)總書記的重要思想,同時又達(dá)到入腦入心的閱讀效果,在《習(xí)近平談治國理政》第一卷、第二卷、第三卷英文版的定稿工作中,賀軍和其他定稿專家一道,大膽創(chuàng)新,采取了明顯有別于其他領(lǐng)導(dǎo)人著作和黨政文獻(xiàn)翻譯的做法,擺脫形式上的束縛,在忠實于原文的基礎(chǔ)上,靈活運用翻譯技巧和策略,用外國人樂于接受的方式、易于理解的表達(dá),進(jìn)行了“再創(chuàng)作”式翻譯,使他們看得懂、喜歡看。
 
        習(xí)總書記善于引用古典詩詞、諺語、典故來闡述思想,展現(xiàn)了獨特的語言風(fēng)格和人格魅力。為了做到“信達(dá)雅”,賀軍在處理譯文時,根據(jù)具體語境,靈活采用了增加注釋、補充信息、解釋性翻譯以及簡化提煉等多種方式,用形式上的創(chuàng)新達(dá)到了內(nèi)容上的“信達(dá)雅”,語言生動鮮活,地道流暢。這種靈活自然的翻譯方法,建立在準(zhǔn)確理解原文精神的基礎(chǔ)上,建立在對英文嫻熟高超的把控上,受到了國內(nèi)外讀者的廣泛好評。
 
完成“不可能完成的任務(wù)”
 
        中國政府白皮書多語種版由外文出版社負(fù)責(zé)翻譯出版。白皮書表達(dá)中國立場,是國際社會了解中國的重要官方窗口之一。白皮書的翻譯要求嚴(yán)苛,一是其時效性要求很高,通常從發(fā)中文初稿到翻譯出版只有2周左右的時間。二是其內(nèi)容涉及領(lǐng)域廣,語言高度精煉濃縮,需要知識廣博、久經(jīng)實踐考驗、具備快速反應(yīng)能力的高水平專業(yè)翻譯出版隊伍。賀軍是其中起到關(guān)鍵作用的一員。
 
        這些重要文件的翻譯工作流程較多,包括初譯、外國專家改稿、三遍核定稿、三審三校等。在這么短的時間內(nèi)完成“不可能完成的任務(wù)”,勞動強度可想而知,但賀軍從來沒有怨言,總是主動加班加點,甚至通宵達(dá)旦工作,每次都按時、高質(zhì)量完成任務(wù),從無例外。中國近年發(fā)表的白皮書英文版,他幾乎都參與了定稿工作,其中包括:《中國的民主》《中國的全面小康》《人類減貧的中國實踐》《中國共產(chǎn)黨尊重和保障人權(quán)的偉大實踐》《全面建成小康社會:中國人權(quán)事業(yè)發(fā)展的光輝篇章》《“一國兩制”下香港的民主發(fā)展》《西藏和平解放與繁榮發(fā)展》《新疆的人口發(fā)展》《新時代的中非合作》《中國的出口管制》等等,為向世界展示中國的發(fā)展進(jìn)步和宣講中國政府的政策立場貢獻(xiàn)了力量。
 
        他在電腦桌前經(jīng)常連續(xù)工作好幾個小時不休息。除了回武漢探望年邁的父母,他幾乎從不休年假。在《習(xí)近平談治國理政》第一卷、第二卷、第三卷英文版的翻譯出版工作中,為了爭取圖書早日出版,盡快向世界系統(tǒng)全面地介紹習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,賀軍帶頭加班加點,犧牲所有的節(jié)假日,全身心投入到翻譯定稿工作中,為該書英文版及時、高質(zhì)量出版“保駕護航”。
 
冬奧舞臺和國際傳播也有相似之處
 
        作為一名資深翻譯,賀軍長期伏案工作、還經(jīng)常廢寢忘食,不過,他也意識到身體是革命的本錢,要想為國家好好工作,必須有健康的體魄。所以,盡管工作很忙,賀軍還是保持了定時運動的習(xí)慣。下班之后,他會去附近的公園跑步,周末也會選擇和朋友打打乒乓球。
 

 
        “得知自己成為火炬手候選人之后,我做運動更積極了,”賀軍說,“運動可以給人帶來快樂,讓人充滿活力。”在他看來,各國運動員可以在北京冬奧大舞臺上相互競技,激發(fā)潛能、展示實力,精彩表現(xiàn)非常值得期待。而冬奧賽場上的同臺競技也為各國運動員搭建了拉近距離、增進(jìn)了解、促進(jìn)友誼和團結(jié)的舞臺,“從這點來看,我們從事的國際傳播工作和奧運大舞臺有一定的相似之處,都是搭建人與人之間相互了解、團結(jié)協(xié)作的平臺。”他說。
 
 
 
責(zé)任編輯:李建國
設(shè)計排版:盧一凡

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進(jìn)出口有限公司