- 行業(yè)新聞
-
這部水墨動畫片再次上映,讓人直呼爺青回!
發(fā)布時間:2021-11-24 08:29 點擊:
文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報
《天書奇譚》4K紀(jì)念版上映,其中國傳統(tǒng)水墨風(fēng)格引人注目,稱得上中國傳統(tǒng)文化集大成者。
Shanghai animation film studio
After 38 years, a classic Chinese animated film has been re-released. On Nov 5, the 4K version of The Legend of Sealed Book came out. The film, first released in 1983, displays many aspects of traditional Chinese culture.
時隔38年,一部經(jīng)典的國產(chǎn)動畫電影再次上映。11月5日,《天書奇譚》4K紀(jì)念版上映。《天書奇譚》于1983年首次上映,是中國傳統(tǒng)文化集大成者。
Adapted from the Chinese tale, Legends of Conquering Monsters, The Legend of Sealed Book tells the story of Yuangong who works in heaven. He finds a book with amazing tricks and wants to pass the book to humans. But three fox spirits steal it and cheat the humans after learning the tricks. Then Yuangong and a boy called Dansheng fight against them.
《天書奇譚》根據(jù)中國神魔小說《平妖傳》改編,講述在天宮當(dāng)差的袁公的故事。袁公發(fā)現(xiàn)了一本載有驚人技藝的天書,想把書傳給人類。但三只狐貍精竊取天書,并在修煉天書法術(shù)后危害百姓。后來,袁公和一個名叫蛋生的男孩一起打敗了狐妖。
The film features many Chinese elements. For example, the look of the three fox spirits comes from Peking Opera makeup. The waters and mountains are in the style of traditional Chinese ink wash paintings. The gardens and palaces are inspired by China’s ancient architecture.
《天書奇譚》以諸多中國元素為特色。例如,三個狐貍精的形象來自于京劇造型。片中的山水采用中國傳統(tǒng)水墨畫的風(fēng)格,園林和宮殿的造型則受中國古代建筑啟發(fā)。
China’s first ink wash animation actually came out in 1960. The film Little Tadpole Looking for Mummy has all the elements of the animals, plants and rocks drawn with ink and brush.
中國第一部水墨動畫片實際上制作于1960年。影片《小蝌蚪找媽媽》用筆墨勾畫出動物、植物和巖石等所有元素。
The animators learned from the great artist Qi Baishi. They used different kinds of lines and shades of colors to bring everything to life.
動畫制作者向繪畫大師齊白石學(xué)習(xí),用形狀各異的線條和深淺不一的墨色賦予萬物生命。
The film is only about 15 minutes long, but it took lots of work. Without computers, the animators had to draw everything by hand. One second of animation needed 24 pictures. To save time, the clever artists stamped the tadpoles’ bodies on paper with a special seal. Then, they drew the tails.
《小蝌蚪找媽媽》片長僅15分鐘,但制作花費了大量功夫。當(dāng)時并未應(yīng)用電腦技術(shù),動畫創(chuàng)作者不得不手工繪制所有畫面。一秒鐘的動畫需要24張圖像。為了節(jié)省時間,藝術(shù)家們聰明地運用特殊的印章,把蝌蚪的身體印在紙上,然后畫上尾巴。
From then on, ink wash animations became popular in China. Now, animators are combining ink wash painting with computer technology. For example, Fog Hills of Five Elements, which came out in 2020, is in the ink wash style. It’s about five elemental envoys fighting against evil.
從此,水墨動畫開始在中國流行。如今,動畫制作者正將水墨畫與電腦技術(shù)相結(jié)合。比如2020年推出的《霧山五行》就采用水墨風(fēng)格,該片講述了五行使者抵抗妖獸的故事。
In an interview with China Youth Daily, Lin Hun, the director of Fog Hills of Five Elements, explained why he adopted such a style. “It upmost represents our Chinese animation,” he said.
在接受《中國青年報》采訪時,《霧山五行》的導(dǎo)演林魂解釋了采用水墨風(fēng)格的原因,他說:“因為水墨風(fēng)最能代表我們的中國動畫。”
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。