- 行業(yè)新聞
-
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”這樣翻譯好美……
發(fā)布時(shí)間:2021-09-10 08:56 點(diǎn)擊:
文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀(jì)英文報(bào)
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”
這句千古名句我們都知道
送遠(yuǎn)行的朋友時(shí),我們常會(huì)用到這句話
這句詩用英文怎么翻譯呢?
送杜少府之任蜀州
(唐 王勃)
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
Farewell to Prefect Du
(Wang Bo)
You’ll leave the town walled far and wide,
For mist-veiled land by riverside.
I feel on parting sad and drear,
For both of us are strangers here.
If you have a friend afar who knows your heart,
Distance cannot keep you two apart.
At crossroads where we bid adieu,
Do not shed tears as women do!
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。