- 行業(yè)新聞
-
三大運(yùn)營(yíng)商合推5G消息,傳統(tǒng)短信升級(jí)丨今日熱詞打卡
發(fā)布時(shí)間:2020-04-27 08:19 點(diǎn)擊:
文章轉(zhuǎn)載自 英語(yǔ)點(diǎn)津 中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 昨天
5G消息業(yè)務(wù)
5G messaging service
4月8日,中國(guó)移動(dòng)、中國(guó)電信、中國(guó)聯(lián)通聯(lián)合舉行線上發(fā)布會(huì),共同發(fā)布《5G消息白皮書》。
Photo by Su Yang/For China Daily
Falling under the technical name of rich communication services, or RCS, the 5G messaging service is designed to replace current short messages with a system that is richer, provides phone book polling, and can transmit in-call multimedia.
5G消息,其技術(shù)名稱為“富媒體通信/富通信服務(wù)”,旨在用一個(gè)更加豐富的體系取代現(xiàn)有的短信服務(wù),可以提供通訊錄查詢以及通話時(shí)多媒體傳輸。
據(jù)介紹,5G消息業(yè)務(wù)(5G messaging service)是終端原生基礎(chǔ)短消息服務(wù)的全新升級(jí)(an upgrade to the existing standard SMS messaging),依照交互方式大致可分為兩類:即個(gè)人用戶之間(P2P communication),以及企業(yè)與個(gè)人用戶之間的信息交互(B2C reach)。
2020年4月8日,顧客在重慶解放碑步行街一商家選購(gòu)手機(jī)。陳超/中新社
對(duì)于個(gè)人用戶而言,5G消息將打破傳統(tǒng)短信對(duì)每條信息的長(zhǎng)度限制(no word limits),內(nèi)容方面也將突破文字局限,實(shí)現(xiàn)文字、圖片、音頻、視頻、位置等信息的有效融合(an integration of texts, images, audio, video and location information)。
對(duì)于企業(yè)而言,5G消息將為其提供與個(gè)人用戶之間的信息交互接口(interaction between businesses and individuals)。企業(yè)可通過(guò)文字、語(yǔ)音、選項(xiàng)卡等富媒體方式向用戶輸出個(gè)性化服務(wù)與咨詢。
With the new messaging service, for instance, consumers don't have to download a variety of mobile apps. They can directly buy train tickets and book flights by sending messages.
比如,使用5G消息后,用戶不需要下載各種移動(dòng)應(yīng)用軟件,可以直接通過(guò)消息窗口購(gòu)買火車票或者預(yù)訂航班。
此外,5G消息還支持加密傳輸(encrypted transmission)、圖形密碼(graphic verification code)等信息交互方式,可提供信息安全保障,保護(hù)用戶隱私。
簡(jiǎn)單而言,5G消息是短信和彩信的升級(jí)版,可以發(fā)送圖文、音視頻等更加豐富的內(nèi)容信息;與現(xiàn)有即時(shí)通訊類APP的區(qū)別是,5G消息以手機(jī)號(hào)作為用戶ID,無(wú)需另外安裝APP,也無(wú)需添加好友或關(guān)注企業(yè)號(hào)碼,即可實(shí)現(xiàn)消息收發(fā)(send and receive messages without friending others or following business accounts)。
The global telecom industry association GSMA has reached a consensus that RCS will become the mandatory function of 5G smartphones.
全球移動(dòng)通信系統(tǒng)協(xié)會(huì)已達(dá)成共識(shí),5G消息將成為5G手機(jī)的必備功能。
The three telecom carriers disclosed in March that they would invest about 180 billion yuan on 5G this year. They will also build 550,000 5G base stations this year.
三大運(yùn)營(yíng)商上月透露,他們今年將在5G領(lǐng)域投資1800億元,年內(nèi)建設(shè)55萬(wàn)個(gè)5G基站。
Notes
物聯(lián)網(wǎng) Internet of Things
5G套餐 5G data plans
5G商用 commercialization of 5G
技術(shù)規(guī)范 technical specification
網(wǎng)絡(luò)堵塞 network congestion
數(shù)據(jù)傳輸速度 data transmission speed
編輯:馬文英
參考來(lái)源:北京青年報(bào)
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。