国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

上海翻譯公司完成“圣彩外墻柔性膩子”中英翻譯

發(fā)布時間:2020-01-10 08:59  點擊:

上海翻譯公司完成“圣彩外墻柔性膩子”中英翻譯
 
圣彩外墻柔性膩子Sancai wall flexible putty
貼標簽處Labeling
 
外墻柔性膩子Outer wall flexible putty
圣彩外墻柔性膩子具有耐水抗堿、附著力強、抗裂性能佳等特點。能夠有效彌補基層細微裂紋,適用于保溫墻面基層處理。本產品無毒、無味、是綠色環(huán)保產品。 Sancai outer wall flexible putty has the features of water alkali-resistance, strong adhesion, good crack resistance, etc. It can effectively compensate for minor cracks of the substrate and is suitable for primary treatment of the thermal insulation wall. This product is a non-toxic and tasteless green environmental product.
 
產品組成:Product compositions:
白色硅酸鹽水泥、重質碳酸鈣、氧化鈣、氫氧化鈣、有機添加劑White Portland cement, ground calcium carbonate, calcium oxide, calcium hydroxide and organic additives
 
適用范圍:Applicable scope:
適用于建筑物外墻的混凝土、水泥砂漿、墻磚等基層墻面的找平、修補及外墻外保溫體系的抗裂、找平、修補層。Be suitable for leveling and patching of concrete of building facades, cement mortar and brick walls as well as crack resistance, leveling and patching of exterior insulation system.
 
施工要求:Construction requirements: 
l   基層應堅實、無浮灰油污、干燥、平整。The substrate should be solid, free from dust, dry and flat. 墻體強度應大于或者接近膩子強度。The wall strength should be greater than or close to that of the putty.
l   吸水性強的基層應先用清水潤濕(不可有明水)或用稀釋的界面處理劑進行封底處理后再進行膩子批刮。The absorbent substrate should be wetted with water (without have water) or treated with dilute interface processing agent, then batch scraping can be done.
l   施工時,墻面含水率應低于10%,墻面PH值低于10。During construction, the moisture content of the wall surface should be less than 10%, and its PH value is below 10.
l   單次批刮厚度應大于0.5mm(防止脫粉),不宜超過1.5mm(防止開裂)。A single batch scraping thickness should be greater than 0.5 mm (to prevent powder from falling off) and be less than 1.5 mm (to prevent cracking).
l   遇到兩墻體結合處或墻體裂縫時,應用網格布進行加強處理,防止開裂。If any cracks at the junction of two walls or on the wall, the reinforcing treatment should be done with gridding cloth to prevent cracking.
 
用法及用量:Usage and dosage:
l   使用方法:應先加水,后加粉料,按膩子粉:水≈1:0.4 ~ 0.5 (質量比)的比例攪拌均勻,靜置5〜10分鐘后,再次充分攪拌均勻即可使用(稀稠度以適合施工為宜)。Application method: Add water first, and then add the powder. Mix uniformly according to the proportion of putty power: water ≈1:04~0.5 (mass ratio). After stirring, it is placed for 5-10 minutes, and then after stirring again, it can be used (The concentration should be suitable for construction).
l   參考用量:按批刮厚度1mm計算,1公斤膩子粉可批刮墻面1m2 (兩遍),具體用量受墻面平整度影響而有所差異。Reference dosage: Batch scraping thickness is calculated based on 1 mm, 1 kg lime plaster can be used for the wall surface of about 1 m2 (twice), and the specific dosage depends on the flatness of the wall.
 
注意事項:Points for attention:
l   施工后12小時內避免雨淋、霜凍。Avoid the rain and frost within 12 hours after construction.
l   基層光滑度較高的情況下,建議先使用界面處理劑進行墻面處理。If the substrate has good smoothness, it is recommended to use interface treatment agent first for wall treatment.
l   泛堿嚴重和有明水的基層不可直接批刮膩子,基層經特殊處理后再進行批刮。The substrate with serious efflorescence and water cannot be scraped directly with putty and should be treated first.
l   半固化的材料不可加水再用。The half cured material cannot be reused by addition of water.
l   施工現(xiàn)場溫度應在5℃以上,相對濕度50%以下為宜,并需注意基層吸水情況。溫度過低或吸水過快有可能造成脫粉、干裂等現(xiàn)象。The temperature of construction site should be above 5℃, and the relative humidity of about 50% is appropriate. And it is needed to pay attention to water-absorption situation of the substrate. Too low Temperature or too fast water absorption may cause powder removal, crack and so on.
l   由于乳膠漆對堿性基層比較敏感,故在涂刷墻面漆前需要涂刷一遍抗堿底漆,避免出現(xiàn)乳膠漆發(fā)花的現(xiàn)象,同時可以提高漆膜飽滿度,減少墻面漆的消耗量。As the latex paint is sensitive to alkali substrate, it is necessary to brush alkali resistant primer once before brushing of the wall finish to avoid the phenomenon of flooding, to improve the film plumpness and to reduce the consumption of paint amount.
 
儲存及運輸:Storage and transport:
本產品應存放在干燥通風處,嚴防霜凍和暴曬,標準情況下貯存有效期為6個月。產品無毒不燃,貯存運輸可按《非危險品規(guī)則》辦理。The product should be stored in the dry and ventilated place to prevent frost and exposure, and the period of validity for storage is 6 months under standard conditions. The product is non-toxic and non-flammable. Storage and transportation can be carried out according to "Non-Dangerous Goods Rules".
 
執(zhí)行標準:Executive standard:
 技術標準:JG/T23455-2009 Technical standards: JG/T23455-2009
 環(huán)保標準:GB18582-2008 Environmental standards: GB18582-2008

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可。”

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯(lián)的客服經理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司