- 行業(yè)新聞
-
當外國人在中國遇到外國人,網(wǎng)友:這老外真把自己當中國人了
發(fā)布時間:2020-01-07 16:56 點擊:
要說兩個金發(fā)碧眼的老外在中國遇上,那會是怎樣一種場面呢?
不少網(wǎng)友可能會想,他們肯定是巴拉巴拉地聊著英文。
不過,最近一段火上熱搜的小視頻顛覆了大家的想象,視頻中一個老外流利地講著東北話,而另一個真的有點兒懵了……
不少網(wǎng)友表示,這老外真把自己當中國人了(捂臉),這也太會嘮嗑了吧!
英文想形容能說會道,都可以怎么說呢?
1. Talkative
愛說話的,健談的,英文都可以用這個詞來形容。
例:Their little boy is very talkative.
他們的小男孩非常健談。
2. The gift of the gab
Gab意指“口才”、“嘮叨”,擁有這項天賦,說明也很能說會道了。
例:Joe's got the gift of the gab—he can sell anything.
瓊能說會道,他什么都能賣出去。
3. Voluble
說起話來滔滔不絕,一點兒也不覺得累。英文還可以用這個詞來形容健談。
例:Bert is a voluble, gregarious man.
伯特是個健談且善于交際的人。
4. Silver-tongued
有著“銀舌頭”的人,肯定比一般人要能聊,英文這個詞可以指“口才好的”。
例:They puts silver-tongued salespeople to the test.
他們給能說會道的銷售人員安排了測試。
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。