国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

《陳情令》火到了國(guó)外,歪果仁追劇也這么上頭究竟是為什么?

發(fā)布時(shí)間:2019-10-28 08:46  點(diǎn)擊:

今年夏天,不少人都紛紛入了網(wǎng)劇《陳情令》(The Untamed) 的坑,被主演肖戰(zhàn)和王一博圈粉了。

雖然國(guó)內(nèi)收官已久,但“陳情女孩”們只要看到肖戰(zhàn)王一博的名字,似乎又要尖叫出來(lái)。而這一火,就火到了國(guó)外。

Netflix官網(wǎng)首頁(yè)顯示,《陳情令》將于本周五登陸Netflix,在北美、南美和歐洲區(qū)播出。

而此前,《陳情令》曾在騰訊視頻海外站W(wǎng)eTV(泰國(guó),印尼等國(guó)家和地區(qū))同步播出,話題一度登頂推特?zé)崴训谝弧?/p>

一眾主創(chuàng)在泰國(guó)曼谷舉辦的粉絲見(jiàn)面會(huì)也是相當(dāng)火爆↓↓↓

隨后,韓國(guó)和日本也傳來(lái)消息,這部劇的播出,安排上了!

(圖片來(lái)源:新浪娛樂(lè))

感覺(jué)這下,這部熱播劇可是妥妥地要沖向全球了~

火遍全球的武俠劇

那么,《陳情令》具體是個(gè)什么樣的故事呢?在騰訊視頻海外站W(wǎng)eTV上,是這么介紹這部古風(fēng)滿(mǎn)滿(mǎn)的武俠劇的↓↓↓

Wei Wu Xian and Lan Wang Ji are two completely different people from two different worlds.

魏無(wú)羨和藍(lán)忘機(jī)完全是來(lái)自?xún)蓚(gè)世界的人。

Lan Wang Ji was born in the prominent Sect of the Gusu Lan. Due to his great achievements and reputation, he gained the title Hanguang-Jun, which means the light holder. He was seen as a hero, the role model of everyone in the cultivation world and is known to appear wherever chaos is.

藍(lán)忘機(jī)出身望族姑蘇藍(lán)家。以雅正聞名的他獲得了“含光君”的美名,意為“執(zhí)光者”。他被視為全天下人的英雄和榜樣,逢亂必出。

While Wei Wu Xian, the Yiling Patriarch, was a name that was feared by everyone. He has done many heroic things in his life, but also really cruel ones, such as killing thousands of people and even causing the death of those who saw him as family.

而夷陵老祖魏無(wú)羨,則是一個(gè)讓所有人都聞風(fēng)喪膽的名字。他的一生中不乏英勇事跡,但也做殘暴之事:殺敵數(shù)千,甚至害死了視為至親之人。

In the end, Wei Wu Xian was "killed", after he became too evil for the world to exist, by his best friend and only survivor of the Yunmeng Jiang Sect, Jiang Cheng, who was once like a brother to him. At least that is what the legend says.

最后,過(guò)于邪惡的魏無(wú)羨為世人所不容,他被自己最好的朋友,曾經(jīng)情同手足的云夢(mèng)江氏后人江澄“殺死”。至少傳說(shuō)如此。

Sixteen years after his so-called “death”, Wei Wu Xian suddenly reappeared again at the Mo Village. Between the boundary of good and evil, was Wei Wu Xian really as evil as the legend says and was Lan Wang Ji really that righteous as people claim him to be? And how much of the legend is actually true?

魏無(wú)羨被“誅殺”16年之后,他突然再次出現(xiàn)在了莫家莊。亦正亦邪的魏無(wú)羨是否真如同傳說(shuō)中所言的那般邪惡,而藍(lán)忘機(jī)是否又如同世人所稱(chēng)的那般正義?傳說(shuō)到底又有幾分真假?

路透社報(bào)道稱(chēng),嚴(yán)密的情節(jié),豐滿(mǎn)的人物,以及精良的服化道都是該劇在全球圈粉的原因,而帶有現(xiàn)代價(jià)值觀的英雄故事,也能和全球的觀眾產(chǎn)生共鳴。

A strong plot, well-rounded characters, and elaborate clothing, makeup and stage production have led The Untamed to attract a global audience. The heroic story with modern values strikes a chord globally, making The Untamed increasingly popular.

國(guó)外也有這么多“陳情女孩”

在國(guó)外論壇Soompi上,已經(jīng)有網(wǎng)友列出了必追《陳情令》的幾大理由↓↓↓

“追中國(guó)電視劇《陳情令》的八大理由:學(xué)習(xí)如何在撕心裂肺之后再度治愈心靈”

比如說(shuō),作者在文章中提到了劇中有血有肉的人物塑造:

The answer is simple: excellent character relationships and development. Each character is a world in themselves, with a complex backstory of their own and the relationships to match. More than that, each of them changes so much. You can truly feel the difference, the long way they came from the first to the last episode, and how their ties to the people around them shifted in response to that evolution.

答案很簡(jiǎn)單:出色的人物關(guān)系和塑造。每個(gè)角色都有著自己的世界,他們都有著自己的背景故事和人際關(guān)系。更重要的是,每個(gè)人都經(jīng)歷了重大的改變。從第一集到大結(jié)局,你能真切地感受到人物身上的變化,以及隨之改變的人物關(guān)系。

還有對(duì)于人性的探討:

One example would be the way hatred affects different people in the story. One of the characters stews in it for over 13 years, another manages to forgive if not forget, and another takes his time to plan a meticulous, terrible revenge. Shades of emotions, shades of gray. People.

其中一個(gè)例子便是仇恨在劇中對(duì)不同人物的影響。劇中有人物13年來(lái)都深陷仇恨的漩渦,也有角色在無(wú)法遺忘過(guò)去時(shí)選擇原諒,還有人花時(shí)間精心密謀一場(chǎng)恐怖的復(fù)仇。復(fù)雜多面的情感,人性的灰色地帶。

而劇中恰到好處的配樂(lè)也讓人眼前一亮:

Well, it’s my honor and privilege to say that not only is it gorgeous, there are so many variations on it featuring different instruments (from the emblematic guqin and flute to the piano and cello) that you’ll get plenty of time to savor it.

我很榮幸地說(shuō),劇中的配樂(lè)簡(jiǎn)直太贊了,還有不同樂(lè)器的變奏(從標(biāo)志性的古琴和長(zhǎng)笛,再到鋼琴和大提琴),你有足夠的時(shí)間來(lái)享受配樂(lè)。

Some other tracks will make you choke on emotions, while others will make you cry just listening to them and remembering the scenes during which you heard them.

一些配樂(lè)能讓你呼吸一窒,還有一些配樂(lè)一響起就催人落淚,讓你想起劇中的場(chǎng)景。

而在國(guó)外影視網(wǎng)站Viki上,也有一波追劇的小伙伴看過(guò)了字幕組譯制過(guò)的版本,并且在網(wǎng)站上打出了9.8分的高分↓↓↓

一看評(píng)論區(qū),追劇上頭的“陳情男孩/女孩”還都不少~

網(wǎng)友njyhjtj :

"Overall the actors, writers and directors did a phenomenal job at taking us on a very emotional ride filled with beautiful and touching relationships, friendships, mysteries, stories, good, evil and more. I laughed and cried my heart out. I’m really sad that it has ended, I get emotional and tears fall when I watch clips, especially the ending. I can’t move on from it and I will forever rewatch CQL. I’m obsessed."

“總體而言,演員、編劇還有導(dǎo)演都非常不錯(cuò),帶著我們踏上了情感起伏的旅程,其中滿(mǎn)是美麗又動(dòng)人的人物關(guān)系、友情、玄幻、故事以及善與惡等等。這部劇給了我歡笑和淚水,它完結(jié)了真的讓我感到很難過(guò)。當(dāng)我追劇,尤其是在大結(jié)局的時(shí)候,我很情緒化地哭了。我已經(jīng)深陷劇情,會(huì)一直重刷《陳情令》的。我上頭了!”

網(wǎng)友kod_by_binge:

"This was an exceptional series with a truly wonderful cast of characters played by a fantastic group of up-and-coming young actors. The storyline was strong (bows to the author), with no filler episodes or repetitive plot points, etc. - all the pieces wove together eventually into a tight, satisfying, and well-paced ending that felt neither rushed nor incomplete. A true feat for any drama, let alone a c-drama - so more bows to the directors, writers, and producers."

“這是一部超贊的電視劇,劇中角色由一群出色的新生代演員出演,選角堪稱(chēng)完美。劇情線也很不錯(cuò)(向作者致敬),沒(méi)有出現(xiàn)加戲或者重復(fù)情節(jié)的情況 - 所有的劇情都編織成了一個(gè)情節(jié)緊湊、節(jié)奏適當(dāng)?shù)牧钊藵M(mǎn)意的大結(jié)局,不會(huì)讓人感到倉(cāng)促或者不完整。不論是在中國(guó)電視劇或者任何電視劇中都絕對(duì)屬于精品,向?qū)а�、編劇還有制片人鞠躬致意。”

名、字、號(hào)傻傻分不清楚?

不過(guò),對(duì)于圍觀這部劇的歪果仁觀眾而言,劇中人物名字恐怕就有點(diǎn)讓人摸不清頭腦了。

比如,劇中的魏無(wú)羨、魏嬰,夷陵老祖,其實(shí)都是指的是同一個(gè)人……

網(wǎng)上還有熱心的小伙伴,在博客上為追劇的歪果仁觀眾科普了這其中的知識(shí)↓↓↓

“從《陳情令》中學(xué)習(xí)中國(guó)古代名字的用法”

首先說(shuō)“姓”,一般來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起,“姓”就會(huì)伴隨著這個(gè)人的一生。

First, let’s get surname out of the way as it would remain unchanged throughout a person’s life.

The Chinese character for it is “姓“.

在中國(guó)以及一些東亞國(guó)家,姓名中都是姓氏在前,所以名字中的第一個(gè)漢字都是其姓氏。(世紀(jì)君畫(huà)外音:復(fù)姓除外喲~)

In China, as well as many other East Asian countries, surnames come first, for these people, the first Chinese characters in their names are their surnames.

而有所不同的,則是每個(gè)人的名、字、號(hào)。

以藍(lán)忘機(jī)舉例,湛為名,忘機(jī)為字,含光君為號(hào)。

那么這三者有什么區(qū)別呢?

“名”是你出生時(shí)所取的名字。你的長(zhǎng)輩(比如父母、祖父母等)可以直呼名字。當(dāng)時(shí)的君王或者老師也可以直呼你的名字,只是他們或許不會(huì)這么做罷了�?傊�,名字只有你最親密的人或者對(duì)你擁有絕對(duì)權(quán)威的人才能使用。成年以后,人們就多以字稱(chēng)人了。如果一個(gè)點(diǎn)頭之交直呼你的名字,就是一件十分不禮貌的事。

名 is your first name given to you by your parents when you’re born. Your senior blood relatives, such as your parents or grandparents can always call you by that name throughout your life. The King/Emperor of your time and your teacher can also always call you by your 名, although they may not choose to do so. 名 is for people who are closest to you in life or people who have absolute seniority over you, once you become an adult, your 名 is seldom used by people other than the ones mentioned above, if a general acquaintance call you by your 名, it will be considered as rude and impolite.

而“字”則是成年時(shí)所起的名字(男生為20歲左右,女生為15歲左右)。值得注意的是,只有社會(huì)地位較高、受過(guò)良好教育的人才會(huì)有“字”。“字”多由兩個(gè)漢字組成,一般為“名”的引申義。成年后,人們多用“姓+字”的形式稱(chēng)呼對(duì)方,父母也一般都會(huì)這么叫。如果父母突然直呼你的“名”,你恐怕就有麻煩了~

This leads us to talk about the usage and purpose of 字. 字 is a name given to you when you become an adult. This applies to both male and female (male around age 20, female 15), although not everyone gets a 字, for well educated people with high social status, it is expected that you will get one. 字 is most commonly made up with two characters, and it often works as a further articulation of the meaning of your 名. Once you become an adult, most people will call you by your surname + your 字 to show you respect. Even your parents may often address you in this way, and when they suddenly switch to calling you by your 名, it could mean that you’re in trouble.

而“號(hào)”又稱(chēng)“別字”,也就是以示敬重的另一個(gè)“字”。“號(hào)”并沒(méi)有字?jǐn)?shù)的限制,可以體現(xiàn)你的故鄉(xiāng),你的職業(yè),或者你的志向。你可以自己起“號(hào)”,甚至可以擁有多個(gè)“號(hào)”。當(dāng)別人以“號(hào)”稱(chēng)呼你時(shí),會(huì)顯得比較尊重,但也有距離感。

號(hào) is also called 別字, meaning the other 字, as the name suggests, it’s like a second 字 that is used to show respect, but for a different purpose. 號(hào) has no limit of characters used, it can often refer to where you’re from, what you do or what you aspire to. You can decide what your 號(hào) is, and you can even have multiple ones. When people call you by your 號(hào), it adds another layer of respect but also some distance.

所以,我們熟悉的魏無(wú)羨原名應(yīng)該是“魏嬰”,“無(wú)羨”其實(shí)是他的字,取自“喜樂(lè)無(wú)羨賞,忿怒無(wú)羨刑”之意。

“夷陵老祖”就是他的號(hào)了,“夷陵”是他修習(xí)鬼道之地,而“老祖”則是元祖、創(chuàng)始人之意。

而劇中人物之間的互相稱(chēng)呼,也能看出人物關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近↓↓↓

看來(lái),學(xué)點(diǎn)中國(guó)傳統(tǒng)文化小知識(shí),也是歪果仁追中國(guó)電視劇的必修課啦~

綜合來(lái)源:環(huán)球時(shí)報(bào)、Reuters、WeTV、Viki、Soompi、AvenueX Blog

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專(zhuān)業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿(mǎn)意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿(mǎn)足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴(lài)。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿(mǎn)意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶(hù)與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿(mǎn)意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻�(hù)經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶(hù)的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢(xún)有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿(mǎn)意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶(hù)的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢(xún)中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國(guó)之窗咨詢(xún)有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶(hù)需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶(hù)隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶(hù)溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶(hù)的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司