- 行業(yè)新聞
-
全球十大“獨角獸”企業(yè),前三全來自中國!那么問題來了……
發(fā)布時間:2019-10-24 09:26 點擊:
文章轉(zhuǎn)載自 原創(chuàng): Global Times 環(huán)球時報英文版
什么是獨角獸企業(yè)?
據(jù)百度百科,獨角獸公司一般指投資界對于10億美元以上估值,并且創(chuàng)辦時間相對較短(一般為十年內(nèi))還未上市的公司的稱謂。(A unicorn is a privately held start-up company valued at over $1 billion.)
via VCG
China has the world's largest number of "unicorns," privately-held start-up firms valued at more than $1bn (£771m), according to a new report.
據(jù)一項新報告,中國獨角獸企業(yè)數(shù)量全世界居首位,(獨角獸企業(yè)是指)民營初創(chuàng)企業(yè)價值超過10億美元。
The country has produced 206 unicorns while the US has 203, the China-based Hurun Institute reported.
根據(jù)胡潤報告,中國有206個獨角獸企業(yè),美國有203個。
Together the two countries are home to more than 80% of the world's unicorns.
中美兩國擁有世界80%以上的獨角獸公司。
▲ China has more 'unicorn' start-ups than the US (via BBC)
據(jù)胡潤的榜單,來自中國的螞蟻金服、字節(jié)跳動、滴滴出行占據(jù)了十大獨角獸前三。
via VCG
Chinese payments company Ant Financial tops the list with a valuation of $150bn.
螞蟻金服以1500億美元的估值排名第一。
Founded in 2014, Ant Financial's main business is online payment platform Alipay, which was spun out of e-commerce giant Alibaba.
螞蟻金服成立于2014年,主要業(yè)務(wù)是(運營)從阿里巴巴剝離出來的支付寶。
China's Bytedance ranks second, with a valuation of $75bn. The fast-growing technology firm owns popular video-sharing platform TikTok.
字節(jié)跳動以750億美元的估值排名第二,旗下包括流行的視頻分享平臺抖音。
Chinese ride-sharing company Didi Chuxing rounds out the top three, valued at $55bn.
滴滴出行排名第三,價值550億美元。
▲ China has more 'unicorn' start-ups than the US (via BBC)
High-profile US companies including home-rental site Airbnb, office space firm WeWork and electronic cigarette maker Juul also feature in the top 10.
入圍全球十大獨角獸的還有民宿短租平臺愛彼迎,聯(lián)合辦公空間WeWork以及美國電子煙品牌Juul。
▲ China has more 'unicorn' start-ups than the US (via BBC)
via VCG
"The rest of the world needs to wake up to creating an environment that allows unicorns to flourish in."
“世界上的其他國家也需要 創(chuàng)造環(huán)境來鼓勵更多的獨角獸企業(yè)發(fā)展。”
Hurun, which released its inaugural Global Unicorn List Monday, told AFP this was the first time China's number of unicorns was confirmed by researchers to have surpassed the US.
胡潤周一發(fā)布這個報告,他們告訴法新社這是 首次中國的獨角獸企業(yè)數(shù)量超過美國。
▲ China's 'unicorn' startups exceed US number for first time (via CNA/AFP)
據(jù)該報告稱,全球獨角獸企業(yè)分布在25個行業(yè),電子商務(wù)、金融科技、云計算、人工智能、物流占了近一半。
The companies identified by Hurun were founded only seven years ago on average, and more than half come from five industries "disrupting the world economy," Hoogewerf said.
胡潤發(fā)現(xiàn)上榜的企業(yè)平均年齡7年,一半以上的企業(yè)來自“顛覆世界的五大行業(yè)”。
"Chinese companies are far and away the most successful at spinning off unicorns, with 18 of the world's 20 'spun-off' unicorns," Hoogewerf said.
Hoogewerf表示,“中國企業(yè)在‘剝離獨角獸’業(yè)務(wù)上是最成功的。全球20家企業(yè)分拆出來的獨角獸, 有18家是中國企業(yè)。”
▲ China's 'unicorn' startups exceed US number for first time (via CNA/AFP)
“獨角獸企業(yè)”用英文怎么說你會了嗎?
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。- 上一篇:上海翻譯公司完成宣傳片中文翻譯
- 下一篇:2019年全國法律翻譯研討會在渝召開