国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

2018年全國翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)暨中國翻譯協(xié)會高端翻譯人才培訓(xùn)計劃

發(fā)布時間:2019-06-26 09:14  點擊:

一、全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)

中國翻譯協(xié)會  全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會
教育部全國高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組
 
培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點 培訓(xùn)內(nèi)容
一、翻譯教學(xué)培訓(xùn)
1、英漢翻譯教學(xué)培訓(xùn)(71821日,共4天,717日報到)
 
 
翻譯教學(xué)(英語)
筆譯 待定 以筆譯教學(xué)方法為授課重點,進行筆譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及筆譯教學(xué)法講解,側(cè)重漢譯英翻譯教學(xué)原則及方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等
口譯 以口譯教學(xué)方法為授課重點,進行口譯專業(yè)教學(xué)理念、原則與口譯教學(xué)法講解,側(cè)重口譯漢譯英教學(xué)原則與方法講解;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等
2、非通用語種翻譯教學(xué)培訓(xùn)(718日~21日,共4天,717日報到)
翻譯教學(xué)(不限語種) 待定                                             非通用語種翻譯專業(yè)教學(xué)理念、原則及教學(xué)法;教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃;翻譯專業(yè)教育管理;教學(xué)示范觀摩與經(jīng)驗交流等
3、翻譯教學(xué)管理專題論壇 722日,共1天)
教學(xué)管理 待定                                              研討內(nèi)容:翻譯教學(xué)理念、原則;教學(xué)設(shè)計和課程規(guī)劃;翻譯專業(yè)教育管理;教師管理和學(xué)生管理;教學(xué)過程管理;教學(xué)質(zhì)量管理等
二、英漢口筆譯高級技能培訓(xùn)(71826日,共9天,717日報到)
翻譯技能(英語)
 
筆譯(定額30人)                                         待定 以筆譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進行各類文體翻譯技能精粹講解,翻譯習作點評指導(dǎo),翻譯經(jīng)驗互動交流等;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解
口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進行交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解
三、翻譯理論研修班暨《中國翻譯》雜志論壇(72325日,共3天,722日報到)
 
翻譯研究
口、筆譯 待定 前沿翻譯理論;翻譯研究方法論;翻譯專業(yè)論文選題與寫作等
四、翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(71826日,共9天,717日報到)
翻譯技術(shù)、項目管理(定額3040人,機房上課)
 
待定                                               翻譯技術(shù)課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯技術(shù)的基礎(chǔ)理論;多種類型計算機輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;翻譯項目管理課程規(guī)劃、教學(xué)方法、教學(xué)理論,翻譯項目管理理論;具體項目管理知識;項目管理案例分析;項目實操演練等
 
    備注:2018全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)將針對目前高校翻譯教學(xué)的需求,重點進行漢譯英口筆譯的教學(xué)及技能訓(xùn)練。

二、專項培訓(xùn)

培訓(xùn)類別 培訓(xùn)地點 培訓(xùn)內(nèi)容
一、技能培訓(xùn)
1、英漢口筆譯高級技能培訓(xùn)(71826日,共9天,717日報到)
翻譯技能(英語)
 
筆譯(定額30人)                                           待定 以筆譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進行各類文體翻譯技能精粹講解;翻譯習作點評指導(dǎo);翻譯經(jīng)驗互動交流;側(cè)重漢譯英技能訓(xùn)練和講解
口譯(定額30人,同傳教室上課) 以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向,進行交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、視譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;側(cè)重口譯漢譯英技能訓(xùn)練和講解
2、非通用語種口筆譯高級技能培訓(xùn)(全年不定期,時間待定)
翻譯技能(語種待定) 待定 各類文體翻譯技能精粹講解;翻譯習作點評指導(dǎo);口譯技能精粹講解;經(jīng)典口譯案例分析;筆記訓(xùn)練;交傳、同傳實操演練;互動交流等
3、法律翻譯技能培訓(xùn)(72326日,共4天,722日報到)
法律翻譯 待定 法律翻譯概論;各類法律文本的翻譯與寫作常用技巧精講;法律翻譯習作點評指導(dǎo);學(xué)習效果現(xiàn)場評估等
 4、漢譯英高級技能培訓(xùn)(2018中國翻譯協(xié)會年會期間)
漢譯英技能 待定 漢譯英技能訓(xùn)練和講解;經(jīng)典案例分析;實操演練;互動交流等
二、技術(shù)、項目管理培訓(xùn)
1、翻譯技術(shù)培訓(xùn)(全年不定期,時間待定)
翻譯技術(shù) 待定 翻譯技術(shù)基礎(chǔ)知識;多種類型計算機輔助翻譯(CAT)軟件使用方法和工作技巧、功能實操演練;翻譯實訓(xùn)平臺訓(xùn)練;機器翻譯與譯后編輯;人機交互等
2、高級翻譯技術(shù)、項目管理培訓(xùn)(102528日,共4天,1024日報到)
高級翻譯技術(shù)、項目管理 武漢 翻譯行業(yè)組織形式及技術(shù)發(fā)展;協(xié)同創(chuàng)新模式下的多元化語言服務(wù)人才培養(yǎng);翻譯技術(shù)與語言資產(chǎn)管理與應(yīng)用;云翻譯引擎;筆譯項目管理沙盤演練;項目實戰(zhàn)等
三、標準培訓(xùn)(全年不定期,時間待定)
翻譯行業(yè)標準 待定 行業(yè)標準發(fā)展現(xiàn)狀及未來走向介紹;標準制定過程介紹;標準內(nèi)容講解;經(jīng)典案例分享;互動交流等
 
   備注:2018年中國譯協(xié)將首次推出高端翻譯人才系列專項培訓(xùn),旨在為高校翻譯師資以及翻譯從業(yè)人員提供高端在職培訓(xùn)。

   報名方式:
   擬參加培訓(xùn)課程者請登錄中國譯協(xié)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目下載報名表,并將填寫好的報名表提交到電子信箱:[email protected],也可通過郵寄和傳真方式提交。
 
   培訓(xùn)課程聯(lián)系方式:
   地址:北京市西城區(qū)百萬莊大街24號中國翻譯協(xié)會秘書處   郵編:100037
   電話:010-68329761    傳真:010-68995951    電子信箱:[email protected]

   欲了解翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)詳情及最新信息,請登錄中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)“中國翻譯協(xié)會培訓(xùn)”欄目或全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會秘書處網(wǎng)站(cnti.gdufs.edu.cn)。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司