- 行業(yè)新聞
-
“海王”和世界級摔跤手“打架”誰更強?反轉(zhuǎn)讓圍觀網(wǎng)友大贊有意
發(fā)布時間:2019-06-13 10:11 點擊:
說起“海王”,不少人腦海中會浮現(xiàn)出一個粗獷硬漢的形象……
不過,最近為了向大家呼吁環(huán)保,少用塑料瓶,“海王”刮了自己蓄了7年的胡子(感覺完全換了種畫風↓↓↓)……
甚至還不惜和世界級摔跤巨星Mada大打出手?!
Jason Momoa has grown a reputation for himself as an environmental warrior. This year he shaved his signature beard to create some buzz for his new company Mananalu, which produces canned water as an alternative single-use plastic water bottles and now he has partnered with Real Deal Mada as part of a hilarious PSA against plastic pollution.
在一段宣傳視頻中,“海王”從一棟大廈里走出來,卻發(fā)現(xiàn)路邊有人在用礦泉水瓶喝水。
呼吁環(huán)保的“海王”見狀,打掉了那個男子手上的礦泉水瓶,并且很霸氣地說:“我不管你怎么補充水分,只要你別用這種一次性塑料瓶就行。”(It doesn’t matter how you hydrate, as long as you do it without using single-use plastic.)
“海王”一路上繼續(xù)阻止著大家使用塑料水瓶,打掉了下一個人手上的塑料瓶,沒想到那人正是世界級摔跤巨星Mada……
當“海王”遇上世界級摔跤手Mada,到底誰更剛呢?答案當然是Mada��!
視頻畫面一轉(zhuǎn),便切換到了臉上掛著彩的“海王”一臉郁悶地在泡澡,他用酒杯裝了些冰塊,在受傷的地方冰敷。
雖然被胖揍了一頓,但他依然沒忘了呼吁大家少用塑料瓶……
“所以,請不要再用一次性塑料水瓶了!”(So please, stop using single use plastic water bottles!)
“海王”如此慘兮兮的畫風,也是讓各路圍觀網(wǎng)友始料未及,看在“海王”這么拼的份上,一些網(wǎng)友也表示,不用塑料水瓶了!
“哈哈哈哈哈get了!”
“港真,我還從沒這么快就能舍棄生活中的某件東西……再見了塑料”
“繼續(xù)這么做下去!你能夠影響全世界�。。∪藗儠䞍A聽你的聲音,有希望做出改變。”
“海王”為了環(huán)保,真的是很拼了……意第緒語翻譯 意第緒文翻譯 意第緒語口譯 意第緒語翻譯公司
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。