- 行業(yè)新聞
-
中國(guó)獨(dú)角獸企業(yè)突破200家,啥叫“獨(dú)角獸”?丨今日熱詞打卡
發(fā)布時(shí)間:2019-05-23 11:55 點(diǎn)擊:
今日熱詞
獨(dú)角獸企業(yè)
unicorn
近日,“中國(guó)高成長(zhǎng)企業(yè)發(fā)展論壇”在北京國(guó)際會(huì)議中心舉辦,長(zhǎng)城戰(zhàn)略咨詢發(fā)布了《2018年中國(guó)獨(dú)角獸企業(yè)研究報(bào)告》。
報(bào)告顯示,2018年度,中國(guó)獨(dú)角獸企業(yè)一共有202家,這些企業(yè)分布在我國(guó)25座城市,北上杭深是主要集聚地。
China in 2018 had 202 unicorns valued at a combined total of $744.6 billion, according to a Greatwall Strategy Consultants report.
長(zhǎng)城戰(zhàn)略咨詢的一份報(bào)告顯示,2018年,中國(guó)共有202家獨(dú)角獸企業(yè),總市值達(dá)到7446億美元。
啥叫獨(dú)角獸企業(yè)?這個(gè)詞這兩年非�;稹�
獨(dú)角獸企業(yè)指的是成立10年以內(nèi)、估值超過10億美元、獲得過私募投資且尚未上市的企業(yè),具有發(fā)展速度快、數(shù)量稀少、符合投資人追求目標(biāo)等屬性的企業(yè)。
A unicorn is a privately held startup valued at more than $1 billion.
報(bào)告顯示,有7家獨(dú)角獸被認(rèn)為是“超級(jí)獨(dú)角獸”企業(yè),也就是估值超過100億的。這些企業(yè)包括螞蟻金服、今日頭條、滴滴出行、快手、京東數(shù)科、菜鳥和比特大陸。
Seven of the companies are considered super unicorns – companies valued at more than $10 billion, the report said.
They are Ant Financial ($150 billion), Jinri Toutiao ($75 billion), Didi Chuxing ($60 billion), Kuaishou ($20 billion), JD Digits ($20 billion), Cainiao ($20 billion) and Bitmain ($14.5 billion).
獨(dú)角獸企業(yè)一般都來自一些新興產(chǎn)業(yè)。包括電商、AI、新能源等等。
China's unicorns come from 22 industries, with e-commerce, smart logistics, new entertainment, artificial intelligence, and new energy and smart vehicles as the top five sectors.
中國(guó)的獨(dú)角獸公司來自22個(gè)產(chǎn)業(yè),其中排名前五的是電子商務(wù)、智慧物流、新型娛樂、新能源和智能汽車。
The number of unicorns in a given city is often considered a barometer of innovation and entrepreneurship.
對(duì)城市來說,獨(dú)角獸的數(shù)量往往被視為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的晴雨表。
The majority of China's unicorns are based in Beijing, Shanghai, Hangzhou and Shenzhen, with a combined number of 156, 19 more than the previous year and accounting for 77.2 percent of the total.
中國(guó)獨(dú)角獸的主要聚集城市有北京,上海,杭州和深圳。在這些城市的獨(dú)角獸企業(yè)總數(shù)達(dá)到156個(gè),相比上一年增加了19個(gè),占所有公司的77.2%。
報(bào)告里提到,南京、廣州、武漢和青島是獨(dú)角獸公司的新聚集地。
Driven by global capital, China's unicorns have accelerated the pace at which they go public, with unicorns now taking an average of 71 months to IPO.
在全球資本的引領(lǐng)下,中國(guó)的獨(dú)角獸公司加快了它們上市的步伐,平均進(jìn)入IPO的時(shí)間是71個(gè)月。
From January 2017 to May 2019, 36 unicorns were listed on the global stock market, with eight in 2017 and 21 in 2018.
從2017年1月到2019年5月,36個(gè)獨(dú)角獸公司登陸了全球股票市場(chǎng)。在2018年,這個(gè)數(shù)字由2017年的8個(gè)上漲到了21個(gè)。
Notes
unicorn 獨(dú)角獸企業(yè)
e-commerce 電子商務(wù)
smart logistics 智能物流
new entertainment 新型娛樂
new energy and smart vehicles
新能源和智能汽車
barometer [bə'rɒmɪtə]
n.[氣象] 氣壓計(jì);晴雨表
go public 上市
IPO Initial Public Offering 首次公開募股
stock market 股票市場(chǎng)
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。