国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

上海翻譯公司完成設計作品說明英文翻譯

發(fā)布時間:2018-12-18 09:07  點擊:

上海翻譯公司完成設計作品說明英文翻譯

 
Outstanding Building
--Anti-seismic, Anti-typhoon Timberwork Building Design Competition
Instructions for designed works
Membership: Dong Weibo; Li Zhi; Wu Yuxuan; Guo Zhaoxia; Zhu Wanrong; Gong Xinyuan.
Advisor: Gao Ying
Group’s Name: Timberwork group, Beijing Forestry University (BJFU)
 

Instructions for Designed Works
1. Design Basis:
1.1 Natural Condition
The design is proposed to be constructed in Putian region, Fujian Province, which located in the central coastal region of Fujian province, and situated at between east longitude 118 ° 27' and 118 ° 56 ', northern latitude 25 °11' to 25 ° 43', where the annual sunlight period has been averaging 1935.5 hours. Terrain within the borders is mainly hills, altitude is lower than 500 m, and underground soil is mostly ooze. Putian region has a climate of subtropical marine monsoon whose annual average rainfall is 1300-2300 mm, annual average temperature is 20.2 ℃, and annual average wind speed is 2.6 m/s. Wind mostly direct from north and northeast.
 
1.2 Design Overview
The design overview is indicated as Table 1.1.
Table 1.1 Design Overview Table
Structural System Beam Column Type
Security Level II
Ground Category II
Design Level of Foundation Second
Ground Roughness Category B
Seismic Fortification Category Third
Seismic Fortification Intensity 8 degree (Group 3#)
Earthquake Acceleration 0.2 g
Eigenperiod 0.45 s
Basic Wind Pressure 0.7 kN (Fifty years)
 
 
1.3 Specifications & Standards
The design is based on:

Timberwork Design Specifications                                                                     GB50005-2003
Architectural Structure Loading Specifications                                                  GB50009-2012
Buildings Anti-seismic Design Specifications                                                     GB50011-2010
Seismic Fortification Classification Criterion for Architectural Engineering    GB50223-2008
Unified Standards for Reliability Design of Engineering Structures                  GB50153-2008
Design Terms & Symbol Standards for Architectural Structures                       GB/T50083-97
Basic Terms & Universal Symbol for Engineering Structures                            GBJ132-90
 
1.4 Calculating Software of Structure
The design applies architectural structure design software SAP2000 published by CSI USA, which respectively conducts simulation and calculation for structure under ten cases combination of working condition. (Detailed working conditions refer to Seismic Design Manual)
 
2. Building’s Design Details
The building long 12.14m, width 9.14m, high 9.12m, with a total gross floor area of ​​220㎡.
Suppose that the housing tenant with a family of five - a couple, one child and one pair of elders. Based on the families’ number and needs of room to design the house into a model of four bedrooms, two living rooms and three bathrooms. First floor high 2.73m where placed an elder’s room, guest room, living room, dining room, kitchen, laundry room, bathroom and sundries’ room with a building area of ​​110㎡. Second floor high 2.73m where placed a master bedroom, children's room, study, working room, entertainment room, cloakroom and main & sub-bathroom with a building area of ​​110㎡. Roof truss high 2.67m with no person climbing on. In order to enable the daily activities for the elders, so place the elder’s room in the southwest corner of first floor. Taking into account of lighting and security, children's room therefore being placed in the southwest corner of the second floor without balcony settled; Master bedroom is placed in the southeast corner with a main bathroom, cloakroom and balcony settled.
The design is reasonably allocated of spaces, easy-to-use of functions, smoothly dynamic designed and meet the needs of households.
Plane figure, vertical view and effect picture is as shown on picture 2.1~2.3.
 

Picture 2.1a Layout of first floor
餐廳Dining room; 客廳Living room; 廚房Kitchen; 玄關Hallway;衛(wèi)生間 Bathroom; 雜物間Sundries’ room; 儲藏室Storeroom;樓梯 Stair;客房 Guest room; 洗衣房Laundry room; 老人房Elder’s room;
Picture 2.1b Layout of second floor
主衛(wèi)Main bathroom; 娛樂間Entertainment room; 衣帽間Cloakroom; 陽臺Balcony; 次衛(wèi)Sub-bathroom; 樓梯Stair; 工作間Working room; 書房Study; 兒童房Children’s room;
 
Picture 2.2a Southern vertical view of house
Solar panel;
 
Picture 2.2b Northern vertical view of house
 
Picture 2.2c Western vertical view of house
 
Picture 2.2d Southern vertical view of house
 
Picture 2.3 House effect
 

3. Structure’s Design Details
The design applies post and beam timberwork construction system which relies on beams, columns and bracing to withstand the longitudinal and transverse loads.
3.1 Basic Design
The property of underground soil of Putian is mostly ooze which may results in easy soil liquefaction during an earthquake. In this case, primarily dig pile, place steel reinforcement cage and pour concrete forming pile foundation which is approx. 1m deep. Then pour reinforced concrete on pile foundation forming a strip foundation with width of 105mm and height of 450mm on which also embed anchor bolts.
3.2 Connection Mode
Joints of the structure of the design imitated the connection mode of steel connecting parts in Japanese modern post and beam system – SE (Safety Engineering) construction method which is a method that through anchor bolt to fastening connect the horizontal ground beam components at the very bottom with foundation and column. Between the beam and column of timberwork bearing frame is fixed using steel fittings. A post and beam timberwork structure connected with this construction method obtains a stable mechanical property and high structural strength.
3.3 Design of Components
Reference to Anti-seismic Design Manual.
4.  Material Selection
4.1 Material used for structure
The design uses Japanese cedar and Douglas fir lumber as the material used for structure. Elastic modulus, flexural strength, tensile strength parallel to grain, compression strength parallel to grain and size parameters of respective material as shown in Table 4.1-4.3.
 

Table 4.1 Dimension specification for material used for structure
Designation Material Size(mm)
Ground beam Japanese cedar lumber 105*105
Column Japanese cedar lumber 105*105
Beam Douglas fir lumber 105*270
Secondary beam Douglas fir lumber 105*180
Bracing Douglas fir lumber 105*45
Purline Douglas fir lumber 105*45
Rafter Douglas fir lumber 105*45
Cladding board OSB 1220*2440*12
Paperbacked plasterboard 1220*2440*9.5
 
 
Table 4.2 Material properties (originated from Japanese Lumber Using Manual)
Designation Density (g/c㎡) Moisture Content (%) Elastic Modulus (MPa) Damping Ratio Poisson’s Ratio Flexural Strength (MPa) Compression Strength Parallel to Grain (MPa) Tensile Strength Parallel to Grain (MPa)
Douglas fir lumber 0.54 12 10000 0.05 0.3 28.2 22.2 17.7
Japanese cedar lumber 0.38 12 7330 0.05 0.4 22.2 17.7 13.5
 
Table 4.3 Properties of cladding material
Designation Poisson’s Ratio Elastic Modulus (MPa) Density (g/c㎡)
OSB 0.25 1125 0.5
Plasterboard 0.24 3500 1.2
 

4.2 Materials used for construction
Respective parameters of the material used for construction involved in the design are as shown in Table 4.4 as below.
Component Material Dimension (mm)
Wall Paperbacked plasterboard 1220*2440*9.5
OSB 1220*2440*12
Glass wool 105 (thickness)
Breathing paper  
Crosser 20*100
Stone material for outer wall 10 (thickness)
Floor Glass wool 105 (thickness)
OSB 1220*2440*12
Reinforced Laminated Solid Wood Flooring 12 (thickness)
Ceiling OSB 1220*2440*12
Paperbacked plasterboard 1220*2440*9.5
Roofing OSB 1220*2440*12
Waterproof layer 10 (thickness)
Solar panel  
Roofing tile  
Side flashing  
Downpipe  
 
4.3 Connecting parts
The connecting parts used for the design are as shown in Picture 4.1 as below.

Picture 4.1 Timberwork Connecting Parts
 
Respective parameters of connecting parts are indicated in Table 4.5 as below.
Table 4.5 Parameter table of connecting parts
Designation Material Standards Accorded Remark
Connecting parts for beam & column Hot dip galvanized steel plate, which applies Q235 Class-D carbon structural steel. Carbon Steel Structure, GB700 It is guaranteed for the certified tensile strength, elongation, yield point and the content of sulfur and phosphorus. The weight of galvanized layer is not lower than 275g/㎡.
Bolts Q235 Class-D carbon structural steel. Hexagon Bolt – Class A & B, GB5782, and Hexagon Bolt – Class C, GB5780 It is guaranteed for the certified tensile strength, elongation, yield point and the content of sulfur and phosphorus.
 

世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質的服務�!�

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯翻譯客服經理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經過比價、比服務、比質量等流程下來,最終敲定了世聯翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質服務。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質量的抽查中,我司因為俄文翻譯質量過關而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯翻譯公司!”

    中國農科院

  • “世聯的客服經理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經過對各個翻譯公司的服務水平和質量的權衡下,我們選擇了世聯翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯翻譯保質、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚浝砉ぷ鞣e極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯的翻譯質量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯�!�

    TNC大自然保護協會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯翻譯合作期間,世聯秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質和質量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯在保證質量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司