国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

戀愛7年都是AA制,該不該嫁?換到英美,約個(gè)會(huì)又是啥畫風(fēng)?

發(fā)布時(shí)間:2018-12-17 16:30  點(diǎn)擊:

最近,微博上一個(gè)關(guān)于#戀愛7年都是AA制#的話題突然火了↓↓↓

一時(shí)間,用AA制談戀愛,到底是愛還是不愛,這樣的男友到底該嫁還是不嫁等問題簡(jiǎn)直成了茶余飯后必談的人生哲理問題……

唔,看著國(guó)內(nèi)的小伙伴們聊的熱火朝天的,國(guó)外的盆友們?cè)趺纯催@個(gè)問題呢?

據(jù)說,英國(guó)人更喜歡AA制哦~

Brits are more likely to go dutch on the bill.

Unsplash/Bryan Apen

想通過約會(huì)來個(gè)免費(fèi)大餐?那你最好別去英國(guó)……據(jù)約會(huì)網(wǎng)站W(wǎng)eLoveDates.com報(bào)道,英國(guó)人覺得外出約會(huì)時(shí)AA制真心沒啥不合適噠~當(dāng)然,例外也總是有的:譬如一些守舊的人,或者是在美國(guó)一些地區(qū)。

If you're looking to get a free meal out of your next date, don't try it in the UK. British men and women think it's appropriate and politically correct for both parties to split the check when out on a date, according to WeLoveDates.com. Although there are certainly exceptions, old-fashioned gender roles still prevail in this and other areas of US dating scene.

不過話說回來,除了AA制,英美兩國(guó)在約會(huì)這事兒上還有啥區(qū)別呢?

英式約會(huì):沒點(diǎn)兒小酒怎么行

Booze is an essential part of British dating.

Pexels/Burst

話說,雖然英美都很流行酒文化,BUT呢,據(jù)BBC美國(guó)報(bào)道,在英國(guó),約會(huì)沒喝點(diǎn)兒小酒那簡(jiǎn)直就不叫約會(huì)——喝得酩酊大醉啥的那更是稀松平常……雖然很多米國(guó)人也喜歡約會(huì)時(shí)喝點(diǎn)兒酒來壯膽,但酒卻不是約會(huì)的必需品~

Drinking culture is alive and well in both the United States and the United Kingdom. However, according to BBC America, going on a date in the UK without having a drink is simply not done — and getting hammered is a common occurrence. Although many Americans opt for some liquid courage on the dating scene, it's not considered a requisite.

英式約會(huì):父母批準(zhǔn)才沒那么重要

Parental approval isn’t as important in Britain.

Unsplash/Amber Zewert

在美國(guó),把交往的男票/女票帶回家見家長(zhǎng)那可是件大事兒,沒人想要遭遇家人的反對(duì)。在英國(guó)?真心沒啥大不了噠~

Taking the new boyfriend or girlfriend home to meet Mom and Dad is a big dating milestone in the US, and nobody wants to get the thumbs down from their folks. In the UK? Not so much.

Quora用戶Alec Fanes在論壇上寫道:“美國(guó)人似乎很在意,想讓父母支持自己和另一半兒在一起,但我們英國(guó)人感覺上就是,如果他們不同意,那么他們可以……管好自己的事兒就好了。”(突然感覺這波操作好~~~~~)

"Americans seem to genuinely care about having their parents approve of their partner, whereas, while we Brits like it, we typically take an attitude that, if they don't approve, then they can ... mind their own business," Quora user Alec Fanes in a forum on this subject.

英式約會(huì):見面要趁早

Brits want to meet in person sooner.

Shutterstock

在美國(guó),約會(huì)前大概會(huì)經(jīng)歷數(shù)周的發(fā)郵件、短信、打電話階段。而據(jù)《每日電訊報(bào)》報(bào)道,英國(guó)人更傾向于刪去這些冗長(zhǎng)的步驟盡早見面,節(jié)省雙方時(shí)間,免得大家因?yàn)椋ㄠ]件、短信等)溝通產(chǎn)生誤會(huì)或者對(duì)著表情符號(hào)猜來猜去。

When dating in the US, you might have to endure weeks of emailing and texting before graduating to phone calls and finally an in-person meeting with your love interest. According to The Telegraph, Brits like to cut through the rigmarole and meet in person much sooner so as to not waste anyone's time with potentially misleading communication and emoji-deciphering.

英式約會(huì):霸道總裁的獨(dú)占欲

Exclusivity is assumed in British dating.

Shutterstock

對(duì)很多美國(guó)人而言,在戀情的萌芽期,還沒最終確定關(guān)系前,并不意味著對(duì)另一半的獨(dú)占。而英國(guó)人則不然——這段時(shí)間只跟一個(gè)人約會(huì)。

Most Americans have experienced that point in a budding relationship when they decide to take things to the next level and become exclusive — meaning monogamy isn't assumed from the outset. Brits generally take a different approach and only see one person at a time.

英國(guó)作家Louise Sheridan在接受INSIDER采訪時(shí)表示:“我那個(gè)年代的英國(guó),如果你和別人出去約會(huì),你就是和TA交往。感情上沒有騎驢找馬的事兒,也不需要公開表示確定彼此專一。就是自發(fā)的覺得你就是唯一的,如果不是,那就是劈腿、欺騙了。”

"Back in my day, if you were going out with someone here in the UK, you were going out with them. There was none of this dating around and keeping your options open unless and until you'd had a conversation about it and agreed to be exclusive," British writer Louise Sheridan told INSIDER. "There was an automatic assumption that you were exclusive, and if it transpired you weren't, then it was called cheating."

英式約會(huì):白天約會(huì)?這很不英倫……

Daytime dates are pretty much unheard of in the UK.

Shutterstock / YAKOBCHUK VIACHESLAV

對(duì)美國(guó)人而言,午餐時(shí)間或者咖啡時(shí)間來個(gè)約會(huì)很正常,日間約會(huì)還會(huì)讓雙方感到很隨意。而英國(guó)人則不然。倫敦作家、社交媒體經(jīng)理Tarn Rodgers Johns表示:“我經(jīng)歷過兩次偶然的約會(huì),因?yàn)槲矣X得他們只是想和我交個(gè)朋友而已。”(那兩位男士約了她喝咖啡。)

It's not unusual for Americans to have a date over lunch or a cup of coffee. The daytime environment makes it seem more casual. But, in the UK, this isn't as much of a thing, said Tarn Rodgers Johns, a London writer and social media manager. "I went on two accidental dates because I thought they were trying to be friends," she told INSIDER about men who asked her out for coffee.

英式約會(huì):難為情?英倫姑娘表示——不存在的!

British women are less self-conscious on dates.

Shutterstock

都說初次約會(huì)見到的并非約會(huì)者“本人”,而是他們的“代表”�!稌r(shí)尚芭莎》認(rèn)為這一點(diǎn)很符合約會(huì)中的美國(guó)女性。而英倫姑娘們則不然,開開心心的想吃啥吃啥,想喝啥喝啥,想干啥干啥。而美國(guó)女性則更關(guān)注自己的外型,為了贏得更好的第一印象可能會(huì)選擇優(yōu)雅的餐點(diǎn),政治正確的談話等等。

You don't really meet someone on a first date. You meet their "representative." This is spot-on when it comes to dating US women, according to Harper's Bazaar. Whereas British lasses will happily do, eat and drink whatever they want on a date, American women are much more concerned with appearances, and might opt for a dainty meal and maintain politically correct conversation to make the right impression.

英式約會(huì):“冷約會(huì)”?英倫單身人士OK噠

UK singles are OK with chill dates.

Jayme Burrows/Shutterstock

宅在家看網(wǎng)飛劇放松放松——是字面含義還是別有深意?據(jù)《每日電訊報(bào)》報(bào)道,對(duì)于英國(guó)情侶來說,周六晚上真的就是醬紫噠。而美國(guó)人似乎偏向于更刺激、要花錢的約會(huì),譬如外出就餐、酒吧狂歡或者參加個(gè)聚會(huì)啥的。

Just want to Netflix and chill — literally or figuratively? That's just a typical Saturday night for a couple dating in the UK, according to The Telegraph. Americans seem to prefer something a bit more exciting and expensive for their dates, like going to a dinner, a club, or a social event.

英式約會(huì):想約陌生人?時(shí)間地點(diǎn)hin重要

Brits don’t approach strangers in public for dates.

Ugur Akdemir/Unsplash

在美國(guó),無論是酒吧還是健身房,通常只需要幾個(gè)眼神互動(dòng)和幾句閑聊,就能要到對(duì)方的電話號(hào)碼,然后來場(chǎng)約會(huì)~BUT,如果是英國(guó)……這樣做大概會(huì)被對(duì)方認(rèn)為hin不正常哦~

Whether at the club or at the gym, sometimes all it takes in the US is some mutual eye contact and small talk before you're swapping phone numbers with a stranger to set up a date. Try chatting up a Londoner on the fly, and they'll look at you like you're absolutely daft, according to BuzzFeed.

英式約會(huì):這些詞匯你可懂?

The lingo is different.

Shutterstock

如果一個(gè)美國(guó)人想和一個(gè)英國(guó)人約會(huì),那TA可要重新溫習(xí)一下約會(huì)術(shù)語啦。在美國(guó),喜歡一個(gè)人可以說”into”,而在英國(guó),人家更喜歡用”fancy”。在美國(guó),和某人親熱可以說make out with someone,而在英國(guó)人家用"snog"。

If you're an American looking to date a Brit, you may want to brush up on their dating lingo. In America, you might say you're "into" someone, but in the UK, you "fancy" them. In America you "make out" with someone, but in the UK, you "snog" them. 

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司