国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

上海翻譯公司完成醫(yī)療類中文翻譯

發(fā)布時(shí)間:2018-12-12 09:06  點(diǎn)擊:

上海翻譯公司完成醫(yī)療類中文翻譯
前    言
根據(jù)《醫(yī)療器械監(jiān)督管理?xiàng)l例》、《醫(yī)療器械標(biāo)準(zhǔn)管理辦法》和《體外診斷試劑注冊(cè)管理辦法(試行)》的規(guī)定制定本標(biāo)準(zhǔn),作為本產(chǎn)品在生產(chǎn)、檢驗(yàn)和銷售時(shí)的質(zhì)量依據(jù)。
本標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容根據(jù)《中國(guó)生物制品規(guī)程》(2000年版)及其2002年增補(bǔ)本編制。
本標(biāo)準(zhǔn)編寫格式遵循了《醫(yī)療器械注冊(cè)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)范》和GB/T 1.1-20002009《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)和編寫規(guī)則》。
本標(biāo)準(zhǔn)由合璽醫(yī)療科技貿(mào)易(上海)有限公司提出。
本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:合璽醫(yī)療科技貿(mào)易(上海)有限公司。
本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:喻陽(yáng)。
本標(biāo)準(zhǔn)首次發(fā)布于2013年5月15日。
 
肌酸激酶同工酶檢測(cè)試劑盒(DGKC/IFCC法)
 
1 范圍
本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了肌酸激酶同工酶檢測(cè)試劑盒(DGKC/IFCC法)(以下簡(jiǎn)稱試劑盒)的產(chǎn)品分類組成、規(guī)格、要求、試驗(yàn)方法、標(biāo)志、標(biāo)簽和使用說(shuō)明書(shū)、包裝、運(yùn)輸、貯存等。
本標(biāo)準(zhǔn)適用于肌酸激酶同工酶檢測(cè)試劑盒(DGKC/IFCC法)。本試劑盒為體外診斷用試劑。
2 規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過(guò)本標(biāo)準(zhǔn)的引用而成為本標(biāo)準(zhǔn)的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本標(biāo)準(zhǔn),然而,鼓勵(lì)根據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。
GB191/T-2000 2008 包裝儲(chǔ)運(yùn)圖示標(biāo)志
    YY0466-2003 醫(yī)療器械 用于醫(yī)療器械標(biāo)簽、標(biāo)記和提供信息的符號(hào)
3 分類組成、規(guī)格
3.1 分類
按《體外診斷試劑注冊(cè)管理辦法(試行)》中有關(guān)產(chǎn)品分類的規(guī)定,本試劑盒作為第二類體外診斷試劑產(chǎn)品管理。
3.2組成
R1 R2
咪唑  咪唑 
葡萄糖 ADP
N-乙酰半胱氨酸(NAC AMP
乙酸鎂  葡萄糖-6-磷酸脫氫酶(G6P-DH) 
EDTA-Na2 二腺苷五磷酸
NADP 肌酸激酶
己糖激酶(HK) 穩(wěn)定劑 
人CK-M單克隆抗體;抑制能力
 
3.3 規(guī)格     
規(guī)格1 R1 4x25ml
R2 1x25ml
套裝 R1 4x62.5ml
R2 1x62.5ml
        
4 要求:
4.1 外觀
試劑盒應(yīng)包裝完好、無(wú)破損,文字、標(biāo)志清晰。
試劑為液體,應(yīng)無(wú)顆粒、沉淀及絮狀物。
4.2 凈含量
試劑的凈含量應(yīng)不少于標(biāo)示值。
4.3試劑空白
4.3.1試劑空白吸光度
試劑空白吸光度應(yīng)≤1.0。
4.3.2 試劑空白吸光度變化率
    試劑空白吸光度的變化率應(yīng)≤1.00.001。
4.4 檢出限
    檢出限≤2U/L 。
(或4.4 分析靈敏度
    測(cè)試100U/L樣品時(shí),吸光度變化率(ΔA/min)應(yīng)不低于0.005。)
 
4.5 準(zhǔn)確度
進(jìn)行比對(duì)試驗(yàn)
a) 兩組結(jié)果相對(duì)系數(shù)r≥0.99
    b) 每個(gè)濃度點(diǎn)相對(duì)偏差≤±15%。b)在(2~100)U/L范圍內(nèi),絕對(duì)偏差不超過(guò)±15U/L;
c)在(100~2000)U/L范圍內(nèi),相對(duì)偏差≤±15%。
4.6 批內(nèi)精密度
    CV≤5%。
4.7 線性范圍
在(2~2000)U/L的檢測(cè)范圍內(nèi)
    a)線性相關(guān)系數(shù)r≥0.99
    b)在(2~100)U/L范圍內(nèi),絕對(duì)偏差不超過(guò)±15U/L;
c)在(100~2000)U/L范圍內(nèi),相對(duì)偏差≤±15%。b)相對(duì)偏差≤±10%
4.8 穩(wěn)定性
試劑盒在規(guī)定的條件下貯存至有效期末,應(yīng)符合4.2、4.3、4.4、4.5、4.6、4.7的規(guī)定。
4.9 批間精密度
不同批號(hào)試劑盒的相對(duì)極差≤5%。
 
5 試驗(yàn)方法
5.1 外觀
目測(cè)結(jié)果應(yīng)符合4.1的要求。
5.2 凈含量
用量筒測(cè)量,應(yīng)符合4.2的要求。
5.3 試劑空白吸光度變化率
用蒸餾水測(cè)試試劑盒,于檢測(cè)主波長(zhǎng)下,記錄測(cè)試啟動(dòng)時(shí)的吸光度(A1)和約5min(t)后的吸光度值(A2),重復(fù)測(cè)定32次,A2應(yīng)符合4.3.1的要求,計(jì)算吸光度的變化率(│A1-A2│/t),應(yīng)符合4.3.2的要求。
5.4 檢出限
    用標(biāo)準(zhǔn)品稀釋液重復(fù)測(cè)試20次,計(jì)算測(cè)試結(jié)果的平均值及SD。平均值+2*SD的值應(yīng)符合4.4的要求。
(或5.4 分析靈敏度
    用已知活性的樣品測(cè)試,記錄吸光度變化率,換算為100U/L的吸光度變化率(ΔA/min),應(yīng)符合4.4的要求。
5.5 準(zhǔn)確度
用不少于40個(gè)在檢測(cè)范圍內(nèi)不同濃度的人源樣品,每份樣品按待測(cè)試劑盒操作方法及比對(duì)方法分別檢測(cè),計(jì)算兩組結(jié)果的相關(guān)系數(shù)及每個(gè)濃度點(diǎn)的相對(duì)偏差,應(yīng)符合4.5的要求。
5.6 批內(nèi)精密度
使用高、低質(zhì)控品各測(cè)試20次,計(jì)算測(cè)試結(jié)果的均值和SD,并計(jì)算出CV值,結(jié)果應(yīng)符合4.6的要求。
 
5.7 線性范圍
用濃度接近線性范圍上限的樣本,分別按照一定的比例進(jìn)行稀釋成至少5個(gè)濃度梯度,濃度盡量覆蓋整個(gè)線性范圍,每個(gè)濃度分別測(cè)試3次,計(jì)算測(cè)試結(jié)果均值與稀釋比例的線性相關(guān)系數(shù)r,并計(jì)算測(cè)試結(jié)果均值與估計(jì)值的相對(duì)偏差,應(yīng)符合4.7的要求。
 
5.8穩(wěn)定性
試劑盒在規(guī)定的條件下貯存至有效期末后,按照5.2、5.3、5.4、5.5、5.6、5.7規(guī)定的試驗(yàn)方法進(jìn)行檢測(cè)。,結(jié)果應(yīng)符合4.8的要求。
5.9批間精密度
    分別用3個(gè)不同批號(hào)的試劑盒進(jìn)行測(cè)試同一高、低質(zhì)控品各3次,分別計(jì)算測(cè)試均值及所有測(cè)試的均值,計(jì)算3批均值中最大值與最小值的差值,并用該差值除以所有測(cè)試均值,結(jié)果用百分?jǐn)?shù)標(biāo)示應(yīng)符合4.9的要求。
 
 
式中:
  -  中的最大值;
  — 中的最小值。
 
6 標(biāo)志、標(biāo)簽和使用說(shuō)明書(shū)
應(yīng)符合國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理第10號(hào)令《醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)、標(biāo)簽和包裝標(biāo)識(shí)管理規(guī)定》及YY0466-2003的相關(guān)規(guī)定。
6.1試劑外部標(biāo)記至少應(yīng)有以下內(nèi)容:
a) 產(chǎn)品名稱、包裝規(guī)格;
b) 生產(chǎn)企業(yè)名稱、地址;
c) 批號(hào)、有效期;
d) 貯存條件。
6.2試劑組分單包裝上至少應(yīng)有下列內(nèi)容:
a)產(chǎn)品名稱;
b)生產(chǎn)企業(yè)名稱;
c)包裝規(guī)格;
c)d)產(chǎn)品批號(hào)或生產(chǎn)日期;
d)e)有效期;
e)f)貯存條件。
6.3產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)上至少應(yīng)有下列內(nèi)容:
a) 產(chǎn)品名稱、包裝規(guī)格;
b) 檢驗(yàn)原理及檢驗(yàn)方法;
c) 試劑組分及性能特征;
d) 注意事項(xiàng)及參考文獻(xiàn);
e) 貯存條件和有效期限;
f) 生產(chǎn)企業(yè)名稱、地址、聯(lián)系方式;
g) 說(shuō)明書(shū)的批準(zhǔn)或修訂日期。
7  包裝、運(yùn)輸、儲(chǔ)存
概述:試劑盒的包裝儲(chǔ)運(yùn)圖示應(yīng)符合GB191/T-20002008的要求
7.1包裝
    試劑盒的包裝應(yīng)完好無(wú)損。
7.2運(yùn)輸
    按規(guī)定的條件運(yùn)輸。
7.3貯存
試劑盒在2℃~8℃的條件下貯存,可以穩(wěn)定至試劑標(biāo)示的有效期限。
 
編 制 說(shuō) 明
 
任務(wù)來(lái)源及背景
1.
    可用于體外診斷,通過(guò)分析儀對(duì)血清或血漿中的肌酸激酶同工酶進(jìn)行含量的測(cè)定。
該類產(chǎn)品目前尚無(wú)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)中國(guó)《標(biāo)準(zhǔn)化法》,按照國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局的有關(guān)醫(yī)療器械注冊(cè)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)編寫規(guī)范的有關(guān)規(guī)定,特制定該產(chǎn)品的注冊(cè)產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)。本標(biāo)準(zhǔn)的編寫遵守了GB/T 1.1—20002009《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則》標(biāo)準(zhǔn)確定的規(guī)則。
1.2. 標(biāo)準(zhǔn)中有關(guān)主要性能要求的說(shuō)明
試劑盒的成品質(zhì)量控制中,外觀、凈含量、靈敏度、準(zhǔn)確度、批內(nèi)精密度、線性范圍、批間精密度、穩(wěn)定性等指標(biāo),具體的技術(shù)指標(biāo)參考合璽醫(yī)療科技貿(mào)易(上海)有限公司使用說(shuō)明書(shū)及相關(guān)技術(shù)資料而制定。外觀主要對(duì)試劑盒包裝的要求;凈含量、靈敏度、準(zhǔn)確度、批內(nèi)精密度、線性范圍均為對(duì)試劑性能指標(biāo)的驗(yàn)證;批間精密度考察不同批次試劑之間一致性程度,保證不同批次試劑盒的測(cè)試結(jié)果具有可比性;穩(wěn)定性考察試劑在規(guī)定的貯存條件下保存至有效期末的性能。
2.3. 引用的標(biāo)準(zhǔn)和參考資料
GB191/T-2000 2008 包裝儲(chǔ)運(yùn)圖示標(biāo)志
GB/T 1.1—20002009《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則 第1部分:標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)構(gòu)和編寫規(guī)則》
YY0466-2003 醫(yī)療器械 用于醫(yī)療器械標(biāo)簽、標(biāo)記和提供信息的符號(hào)
國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理第10號(hào)令《醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū)、標(biāo)簽和包裝標(biāo)識(shí)管理規(guī)定》
合璽醫(yī)療科技貿(mào)易(上海)有限公司《肌酸激酶同工酶檢測(cè)試劑盒(DGKC/IFCC法)說(shuō)明書(shū)》

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司