国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

上海翻譯公司完成咖啡焙制中文翻譯

發(fā)布時間:2018-08-16 08:49  點擊:

 上海翻譯公司完成咖啡焙制中文翻譯
阿羅科咖啡焙制有限公司

公平貿(mào)易和有機(jī)咖啡
 
阿羅科公司希望盡可能節(jié)約紙張,因此必要時我們采用雙面印刷。請在印刷本文件時考慮環(huán)境影響。
您好!我們將在這封郵件中介紹我們與世界性公平貿(mào)易組織(不止一個)之間的關(guān)系。而且我們還會談到我們的公平貿(mào)易和有機(jī)產(chǎn)品。
 
公平貿(mào)易
我們是當(dāng)今唯一兩個公平貿(mào)易組織的正式成員。
l   歐洲的公平貿(mào)易標(biāo)簽組織(“FLO”),和
l   美國的美國公平貿(mào)易組織(“FT USA”)。
l   您可通過以下途徑在線了解我們的公平貿(mào)易狀況:
n   FLO搜索http://www.flo-cert.net/flo-cert/113.html.
u  產(chǎn)品:咖啡;類型:阿羅科;地區(qū):中國
u  我們的FLO識別碼是19017。
n   FT USAwww.fairtradeusa.org.
n   我們的FT USA識別碼是1034576。 
u  注意:FT USA 目前尚未提供在線服務(wù)。
l   我們所知,我們是目前中國唯一經(jīng)過認(rèn)證的FLO公平貿(mào)易咖啡豆焙制公司。我們是第一家經(jīng)過認(rèn)證的FT USA焙制公司,但不確定目前該認(rèn)證是否仍然有效。不過FLO的認(rèn)證過程比FT USA的更加苛刻。
l   目前我們可以在我們的包裝上印刷以下任何一種公平貿(mào)易標(biāo)簽。
l   關(guān)于對我們的客戶使用公平貿(mào)易標(biāo)志:
n   FLO期望想要使用其標(biāo)識的供應(yīng)鏈中每個環(huán)節(jié)都在他們那里登記。如果您想在資料上使用他們的標(biāo)識,我建議您的團(tuán)隊先研究一下他們的有關(guān)規(guī)則,并且/或者與他們聯(lián)系來確認(rèn)一下具體步驟。  
n   在這方面FT USA制定了一套不同的規(guī)則。您可以訪問他們的網(wǎng)站了解詳情。
 
                                                 
國際公平貿(mào)易組織
公平貿(mào)易標(biāo)簽組織(“FLO”)
德國波恩
美國公平貿(mào)易
美國
使命:
聯(lián)合處于劣勢的生產(chǎn)者和消費者,宣傳公平貿(mào)易條件,幫助生產(chǎn)者擺脫貧困,提高他們的地位,進(jìn)一步關(guān)注他們的生活。
使命:
公平貿(mào)易USA通過建立一個更公平的使農(nóng)民、工人、消費者、行業(yè)和地球全部受益的全球貿(mào)易模式實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展和社區(qū)壯大。
網(wǎng)址: www.flo-cert.net
阿羅科公司FLO識別碼: 19017
網(wǎng)址: www.fairtradeusa.org
阿羅科公司FT USA識別碼:1034576
 
在公平貿(mào)易含義和組織的首要目標(biāo)方面,這兩個組織略有不同。但他們在本質(zhì)上正為相同目標(biāo)努力,這些目標(biāo)歸結(jié)如下:
l   向農(nóng)民提供更公平的工作條件和價格,杜絕童工。
l   推廣可持續(xù)社會、經(jīng)濟(jì)和環(huán)境發(fā)展。
l   為了農(nóng)民、環(huán)境和消費者的健康而推廣有機(jī)種植方法。
 
 
有機(jī)
l   我們采購的所有公平貿(mào)易綠色咖啡豆都已通過Ecocert 和/或 USDA等海外組織的100%有機(jī)認(rèn)證,但是由于中國涉及包裝的法律特別嚴(yán)格,而且中國剛頒布一些規(guī)則來規(guī)定任何樣的產(chǎn)品才可宣稱通過“有機(jī)認(rèn)證”,因此我們不能在包裝上聲稱這些是有機(jī)產(chǎn)品。我們已經(jīng)將中英“有機(jī)”字樣從包裝上去掉。在不遠(yuǎn)的將來,對于那些公平貿(mào)易和有機(jī)咖啡 (“FTO”),我們將為標(biāo)簽設(shè)計一個綠色的背景,但是不會印上“有機(jī)”兩字。
 
由于你們正在考慮怎樣在店面推廣有機(jī)產(chǎn)品,因此有必要了解這些問題。
  
由于我們暫時無法宣傳我們的Ecocert& USDA認(rèn)證咖啡豆是有機(jī)的,因此我們可能會在包裝背面說明 “這些咖啡豆已在中國境外通過有機(jī)認(rèn)證,但尚未經(jīng)過中國國內(nèi)有機(jī)認(rèn)證。”
 
話雖這么說,我們的工廠目前正在為一種中國種植咖啡申請有機(jī)認(rèn)證。一旦我們獲得該認(rèn)證(這個項目已經(jīng)進(jìn)行了6年,難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出想象),我們就能在這種咖啡包裝上使用中文有機(jī)標(biāo)識。按照中國政府頒布的最新要求,不僅咖啡豆種植者必須進(jìn)行“有機(jī)”登記和認(rèn)證,而且焙制公司也一樣。
 
一旦我們的產(chǎn)品通過有機(jī)認(rèn)證,我們就能以“有機(jī)”為賣點進(jìn)行營銷。但是,如果您決定使用這種咖啡,我們強(qiáng)烈建議您先與工商管理機(jī)構(gòu)進(jìn)行確認(rèn),然后再將中文有機(jī)認(rèn)證標(biāo)識印在宣傳資料上。
 
 
公平貿(mào)易和有機(jī)概述:
總之,
 
l   阿羅科公司采購的所有公平貿(mào)易咖啡也已通過過Ecocert 和/或 USDA等海外組織的100%有機(jī)認(rèn)證,但是由于中國的規(guī)章制度特別嚴(yán)格,我們只能在包裝上印刷“公平貿(mào)易”幾個字-我們目前還不能印刷“有機(jī)”字樣。 
l   即使我們的工廠收到有機(jī)認(rèn)證證書,我們?nèi)匀徊荒苄Q這些經(jīng)過公平貿(mào)易認(rèn)證的咖啡是有機(jī)的,直到有機(jī)產(chǎn)品制造商通過中國政府的檢查和認(rèn)證。
l   當(dāng)目前正經(jīng)歷有機(jī)認(rèn)證的中國本地咖啡產(chǎn)品通過認(rèn)證,我們就能在標(biāo)簽上打上“有機(jī)”字樣。但是目前這種咖啡還沒有經(jīng)過公平貿(mào)易認(rèn)證,雖然在采購過程中遵循了公平貿(mào)易定價原則。
l    
 
我知道這個簡單的話題似乎涉及許多信息,但你們必須對以下方面有所了解。
 
企業(yè)社會責(zé)任(CSR)方面的工作的工作
除了我們的公平貿(mào)易和有機(jī)產(chǎn)品外,阿羅科公司以下列舉的幾家大中國區(qū)環(huán)境和人權(quán)組織合作。如果您想與他們聯(lián)系,我們會提供協(xié)助,只要通知我們就行。
 
l   CSR 1 Jane Goodall Institute China “JGI 中國),www.jgichina.org
Stuart Eunson 是JGI中國的董事會成員。阿羅科公司的一系列咖啡豆來自這里,因此我們將部分收入捐給JGI China。如果您希望進(jìn)一步了解這些咖啡,以及JGI中國怎樣從中受益,請與我們聯(lián)系。
n   這些咖啡豆裝在“棕色袋子”里,即“Biotre”袋,它從內(nèi)到外可100%降解。詳見下文。  


l   CSR 2 Thirst (北京),www.thirst4water.org
我們與Thirst密切合作。Thirst是一家致力于在整個中國提高節(jié)水意識的機(jī)構(gòu),我們很高興能與你們和Thirst合作開展關(guān)于在大中國區(qū)宣傳節(jié)水的企業(yè)社會責(zé)任項目。
l    
l   CSR 3 香港Crossroads Café,www.crossroads.org.hk
另外我們還與Crossroads Café (香港)緊密協(xié)作,而且也很高興推薦你們直接與Crossroads香港在你們可能涉及的任何家具或辦公計算機(jī)回收項目上進(jìn)行合作。
 
 
生物降解包裝:
我們對咖啡包裝方案選擇的最終意見是:除了你們目前使用的我公司標(biāo)準(zhǔn)咖啡包裝外,我們還可提供上文“Jane Goodall”部分提到的各種100%生物降解包裝。它們由美國太平洋包裝公司制作,稱為“Biotre”包裝。
這種包裝比標(biāo)準(zhǔn)包裝貴一點,但是更符合您公司的形象。如果您需要這方面信息,盡管與我們聯(lián)系。
 

我知道以上信息可能超過您一開始希望獲得的信息,但基于這些信息,我們可以探討一下您在當(dāng)?shù)貞?yīng)采用哪一種對社會負(fù)責(zé)的咖啡事業(yè)解決方案。
如對本文件的內(nèi)容有任何疑問,請隨時給我們打電話。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司