国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

刷屏爆款《延禧攻略》火到了國(guó)外, ..

發(fā)布時(shí)間:2018-08-01 13:40  點(diǎn)擊:

這幾天來(lái),我已經(jīng)被各種和《延禧攻略》相關(guān)的熱搜給刷屏了↓↓↓

目前,《延禧攻略》在豆瓣上的評(píng)分為6.9分↓↓↓

同為于正的清宮劇,這部劇與之前的作品相比,成績(jī)已經(jīng)是相當(dāng)亮眼的↓↓↓

而且從畫(huà)風(fēng)上看,也一改先前清宮劇中的“辣眼睛”阿寶色……

略帶昏暗的色調(diào)中透露著一種古典美↓↓↓

懷著一顆好奇之心,本君默默地對(duì)這部劇進(jìn)行了一發(fā)圍觀:沒(méi)想到,這部劇的打開(kāi)方式竟如此清奇……

首先,和一般的清朝宮斗劇不同,這部劇女主的初始人設(shè)并不是白蓮花,用一朵“黑心蓮”來(lái)形容恐怕更加貼切……

劇中也并沒(méi)有出現(xiàn)帝后不和、眾妃爭(zhēng)寵等一貫套路,取而代之的是帝后CP的鶼鰈情深,歲月靜好↓↓↓

面對(duì)一眾入宮選秀的秀女,感覺(jué)皇上嘴巴上就像開(kāi)啟了毒舌彈幕……

與正牌女主來(lái)個(gè)肢體接觸,還覺(jué)得人家居心叵測(cè)……

一言以蔽之,就是“總有綠茶要來(lái)勾引朕”!

后宮嬪妃也并不想著爭(zhēng)寵了,只愿天天和皇后姊妹情深,膩在一起(???)……

不然就是對(duì)皇上的眾多要求來(lái)一波神吐槽……

總之,這樣的劇情線也是相當(dāng)“有毒”了……

那么,這部劇究竟要講個(gè)什么樣的故事呢?

官方給出的故事梗概是這樣的:

乾隆六年,少女魏瓔珞為尋求長(zhǎng)姐死亡真相,入紫禁城為宮女。經(jīng)調(diào)查,瓔珞證實(shí)姐姐之死與荒唐王爺弘晝有關(guān),立志要討回公道。富察皇后嫻于禮法,擔(dān)心瓔珞走上歧途,竭力給予她溫暖與幫助。在皇后的悉心教導(dǎo)下,魏瓔珞一步步成長(zhǎng)為正直堅(jiān)強(qiáng)的宮廷女官,并放下怨恨、認(rèn)真生活。皇后不幸崩逝,令瓔珞對(duì)乾隆誤會(huì)重重,二人從互相敵視到最終彼此理解、互相扶持。瓔珞憑勇往直前的勇氣、機(jī)敏靈活的頭腦、寬廣博大的胸懷,化解宮廷上下的重重困難,最終成為襄助乾隆盛世的令貴妃。直到瓔珞去世前,她才將當(dāng)年富察皇后臨終托付告知乾隆,即望她陪伴弘歷身邊,輔助他做一個(gè)有為明君,乾隆終知富察氏用心良苦。乾隆六十年,乾隆帝宣示魏瓔珞之子嘉親王永琰為皇太子,同時(shí)追封皇太子生母令懿皇貴妃為孝儀皇后,瓔珞終于用自己的一生,實(shí)現(xiàn)了對(duì)富察皇后的承諾。

Year six of Qianlong’s reign, Yingluo came into the Forbidden City as a maid to find the truth of her sister’s death. She believed that lord Hongzhou was involved and wished for revenge. Empress Fucha found out and helped her to grow out of hatred. After the death of Empress Fucha, Yingluo became doubtful about Emperor Qianlong. It took years for them to truly understand each other. Before her death, Yingluo told Qianlong the last words of Empress Fucha, it was her that asked Yingluo to stay with him and help him to be a great Emperor. Year sixty of Qianlong’s reign, Yingluo’s son became crown prince and herself was awarded as Empress Xiao Yi. Her promise to Empress Fucha was never broken.

嗯等等,乾隆與令妃的故事?感覺(jué)可以和《后宮·甄嬛傳》、《還珠格格》串起來(lái)安排一出大戲了啊!

來(lái)感受一下網(wǎng)友整理的這份“清宮言情宇宙”人物關(guān)系圖↓↓↓

咳咳,這么看來(lái),“帝后情深”這樣的情節(jié)在某種程度上也呼應(yīng)了部分史實(shí)~

有意思的梗這么多,也難怪大家都熱火朝天地討論開(kāi)啦,就連國(guó)外網(wǎng)站上的網(wǎng)友們也圍觀起了這部劇~

比如說(shuō),DramaPanda 網(wǎng)站就總結(jié)了一波《延禧攻略》的亮點(diǎn)↓↓↓

“于正在一部宮廷劇中集齊了秦嵐、聶遠(yuǎn)和佘詩(shī)曼”

First, it bears a striking resemblance to the sequel to Legend of Zhen Huan starring Zhou Xun and Wallace Huo as it not only revolves around the same timeframe but even features the same Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. In that sense, there are bound to be similarities in styling and costumes, and there are.

首先,《延禧攻略》與周迅與霍建華主演的《后宮·甄嬛傳》后傳《如懿傳》有極為相似之處,兩部劇不光圍繞著相同的時(shí)間段展開(kāi),而且都以清朝的乾隆皇帝為主要人物。這么一來(lái),兩部劇注定在風(fēng)格以及服飾上都有相似之處,而且也的確如此。

Second, it marks TVB queen Charmaine Sheh's highly-anticipated return to costume dramas after five years. Just one look at her impressive career and it's easy to see that she shines in period pieces, most notably Beyond the Realm of Conscience which continues to be regarded as a classic. Palace politics and infighting amongst consorts would probably be a walk down the park for the veteran actress though it's interesting that she has joined Yu Zheng's drama in a supporting role.

其次,這部劇標(biāo)志著TVB女王佘詩(shī)曼五年后的宮廷劇重磅回歸�;仡櫵钊梭@艷的星途,不難看出佘詩(shī)曼在古裝劇中光芒四射,最出名的便是經(jīng)典之作《宮心計(jì)》(世紀(jì)君畫(huà)外音:難道不是《金枝欲孽》嘛?)。宮廷政局以及嬪妃們之間的爭(zhēng)斗對(duì)于這位演技派女演員而言或許是小菜一碟,而她作為配角加盟于正新劇這件事也很有意思。

而在國(guó)外論壇Soompi上,網(wǎng)友們也早早為《延禧攻略》開(kāi)辟了專(zhuān)門(mén)的版塊,你一言我一語(yǔ)地討論開(kāi)了~

依然有網(wǎng)友在求英文字幕(笑)~

@Wotad

Excited to check this out when subs arrive.

有字幕的話會(huì)激動(dòng)圍觀!

也有好些網(wǎng)友表示,正是這部劇這么優(yōu)秀,才難以相信是于正的作品(笑)~

@Sobayaki

I was also surprised this is a Yu Zheng production. The quality is there along with some creativity (the opening sequence is pretty original). The pace is not too slow and the cast of characters are believable (so far).

這部劇居然是于正出品的,驚到我了。品質(zhì)和創(chuàng)意都不賴(開(kāi)場(chǎng)很獨(dú)到)。劇情節(jié)奏也不太慢,而角色陣容(目前而言)也都是演技在線的。

@Alila Nyuyen

Not sure if it’s true, but this show is now creating more storm than fuyao >_> I will possibly try this once it finishes airing, YU Mama gave me too many scars! His series always started out very good, then gets really bad toward the middle and rush ending, with draggy middle! Best to wait and binge at the end!

不確定是不是真的啊,這部劇的勢(shì)頭超過(guò)《扶搖》了。不過(guò)我可能等劇完結(jié)了再追,于媽給了我太多傷害了!他的劇總是開(kāi)頭相當(dāng)不錯(cuò),然后中間急劇掉線,啰啰嗦嗦最后又虎頭蛇尾!最好等到完結(jié)再來(lái)刷�。�

而網(wǎng)友@Cedric Ong 的圍觀也是相當(dāng)走心了↓↓↓

So far no news of eng sub, right?

目前還沒(méi)有英文字幕的消息,對(duì)嗎?

Reading some Chinese feedback...think there is some misconception. Some think the clothes are dull and cheap looking, and the headsets are too simple. But actually the production based it on that actual period under emperor Qianlong. It is more of popular impression that clothes are always colourful with big flowery headsets.

看了一些中文的反饋……認(rèn)為其中有一些誤解。一些人認(rèn)為服飾太沉悶,看起來(lái)很廉價(jià),而頭飾也太過(guò)簡(jiǎn)單。但事實(shí)上,這些都是根據(jù)乾隆時(shí)期的東西制作的。只不過(guò)在很多人的印象里,那時(shí)的服飾都色彩豐富,頭上還要頂個(gè)大花。

Furthermore the Empress as mentioned in history was really someone who prefer to save expenses...and really gentle. Which some viewers thought an Empress shouldn't be so weak...but was true in history.

而且,歷史上的這個(gè)皇后是個(gè)相當(dāng)節(jié)儉又嫻淑之人。有的觀眾認(rèn)為身為六宮之主,不應(yīng)該那么柔弱,但在歷史上就是這樣的啊。

And the triple earrings...you don't see it in other dramas....actually it is common for Manchu royal ladies in history.

而“一耳三鉗”……你們都沒(méi)在其他劇里見(jiàn)過(guò)吧……歷史上,對(duì)于清朝皇族女性而言,這其實(shí)很常見(jiàn)的。

Some small flaws which I admit : some parts, the language is a bit too modern...some phrases.

一些我承認(rèn)的小缺點(diǎn): 某些部分的臺(tái)詞……一些表達(dá)有點(diǎn)太現(xiàn)代了。

The female lead a bit too bold and her plans went a bit too smoothly....they called it the lead's halo (meaning she would always win, others would help her, situation would happen in her favour etc). But still, her clever plots and fierce char is better than some gentle and weak char (the typical nice girl turn hard-hearted towards the end)...many viewers find this (already fierce from the start) refreshing.

女主有些太大膽了,她的計(jì)劃一路也進(jìn)行得太順利了……人們稱(chēng)之為主角光環(huán)(意思是她總是取勝,別人都會(huì)幫助她,處境總是對(duì)她有利等等)。但她聰明的小伎倆和剛烈人設(shè)比一些溫柔弱勢(shì)的人設(shè)(典型的好女孩最后黑化)要好多了……不少觀眾覺(jué)得這點(diǎn)(從一開(kāi)始就很剛烈)令人眼前一亮。

And the Gao consort...her char is meant to be very arrogant...but her acting a bit exaggerated.

而高貴妃,她的人設(shè)是相當(dāng)傲慢,但她的演技有點(diǎn)浮夸啊……

看到這里,大家是不是已經(jīng)被國(guó)外論壇上迷弟迷妹們的熱情以及他們對(duì)國(guó)產(chǎn)電視劇的熟悉度給驚到了呢?不過(guò)和過(guò)去相比,近年來(lái)海外市場(chǎng)的確對(duì)中國(guó)電視劇產(chǎn)生了越來(lái)越多的興趣。

據(jù)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道,中國(guó)急速發(fā)展的電視產(chǎn)業(yè)見(jiàn)證了更多的題材受到了海外市場(chǎng)的歡迎。過(guò)去,海外買(mǎi)家并沒(méi)有多少選擇,并且他們主要關(guān)注的是紀(jì)錄片和動(dòng)畫(huà)片,但如今,他們也開(kāi)始關(guān)注起中國(guó)歷史劇。

China's rapidly developing television industry has seen more genres welcomed by overseas markets. In the past, foreign buyers didn't have many choices and they mainly focused on documentaries and animated productions, but now they also are paying attention to Chinese historically themed dramas.

國(guó)家新聞廣電出版總局的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)已將1600多部國(guó)產(chǎn)影視劇譯成36種語(yǔ)言 —— 包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)以及葡萄牙語(yǔ) —— 并且這些作品已經(jīng)在100多個(gè)國(guó)家播出上映。

Statistics from the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television show that China so far has translated more than 1,600 domestic movies and television productions into 36 languages - including English, French, Russian, Spanish, Arabic and Portuguese - and they are being aired in more than 100 countries.

比如大家熟悉的《后宮·甄嬛傳》、《瑯琊榜》等都已近走出國(guó)門(mén)走向世界啦~

所以,國(guó)外論壇上這么多網(wǎng)友強(qiáng)勢(shì)圍觀《延禧攻略》,也不足為奇啦~

 

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專(zhuān)業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專(zhuān)業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書(shū)專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專(zhuān)業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專(zhuān)業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專(zhuān)業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)。”

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門(mén)的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專(zhuān)業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫(xiě)作要求,盡量尋找專(zhuān)業(yè)對(duì)口的專(zhuān)家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專(zhuān)業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專(zhuān)業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專(zhuān)業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書(shū)翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專(zhuān)業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司