国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

《我不是藥神》火了,這背后的故事才是真正的痛點(diǎn)!

發(fā)布時(shí)間:2018-07-09 16:47  點(diǎn)擊:

本周四,由文牧野執(zhí)導(dǎo),寧浩、徐崢共同監(jiān)制的黑色喜劇電影《我不是藥神》正式上映。此前從上周六到本周三的點(diǎn)映,票房便達(dá)到1.15億!

Set to hit Chinese mainland theaters on Thursday, Chinese noir comedy Dying to Survive, directed by mainland director Wen Muye and co-produced by renowned directors Ning Hao and Xu Zheng, earned an estimated 115 million yuan from advanced limited release screenings that ran from Saturday to Wednesday.而到了7月6日下午,電影累積票房超過(guò)4億!虎嗅網(wǎng)給出的預(yù)計(jì)是30億!

是什么讓這樣一部電影票房脫穎而出?看到徐崢和寧浩的名字,這又是怎樣的喜��?又會(huì)引發(fā)什么樣的社會(huì)反映?你想知道的,都在下面了。三年前,商人,同時(shí)也是白血病患者的陸勇因?yàn)?ldquo;賣假藥”被起訴;三年后,以他為原型的國(guó)產(chǎn)電影《我不是藥神》上映,卻實(shí)現(xiàn)票房豐收。Three years ago, Chinese merchant and leukemia patient Lu Yong was charged with selling "fake" drugs; today, his story has become the basis for a new domestic film that looks ready to win big at the Chinese box office.徐崢扮演的男主角名叫程勇,片中他曾是神油店老板,后來(lái)成為印度生產(chǎn)的“格列寧”(一種治療慢粒白血病的抗癌藥物)仿制藥的中國(guó)代理商,生活也隨之發(fā)生巨變。117分鐘的電影中,歡聲笑語(yǔ)與涕淚橫飛并存,展現(xiàn)人性道德,以及對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)�。The film is about Cheng Yong, played by Xu, a pharmaceutical salesman who becomes a hero by helping people get cheaper cancer medicine.The 117-minute film combines both laughter and tears, showing the humanity of one man up against the reality of society.

電影在社交媒體上引發(fā)了轟動(dòng),被網(wǎng)友評(píng)價(jià)為“感人且真實(shí)的五星作品”,看場(chǎng)電影要用“一整包紙巾”。The film has also become one of the most discussed topics on Chinese social media, where moviegoers have passionately described the story as a "moving and realistic five-star work" and how they used up "packets of tissues" to wipe away their tears while watching the film.電影在豆瓣上的評(píng)分也達(dá)到了驚人的9.0分。

“藥神”原型電影的原型陸勇,曾是江蘇無(wú)錫一家紡織品出口企業(yè)的老板。2002年8月,34歲的他被確診患上慢性粒細(xì)胞白血病。當(dāng)時(shí),醫(yī)院推薦了靶向藥“格列衛(wèi)”,只不過(guò)價(jià)格高昂,大約23500元一個(gè)月。兩年后,陸勇已經(jīng)到了破產(chǎn)邊緣。Originally a textile merchant based in Wuxi, East China's Jiangsu Province, Lu Yong was diagnosed with CML in 2002 at the age of 34. Paying 23,500 yuan a month for the Novartis-produced Glivec prescribed by the hospital over a period of two years, Lu was driven to the edge of bankruptcy. 隨后,陸勇開(kāi)始尋求別的辦法“保命”,這時(shí)他發(fā)現(xiàn)了Veenat,即印度生產(chǎn)的格列衛(wèi)仿制藥,從劑量、療效到質(zhì)量上都與原藥品相仿。As he set about looking for alternative treatments, Lu discovered Veenat, a generic India-produced drug that is almost equivalent to Glivec in terms of dosage, strength and quality.

當(dāng)時(shí),這款印度藥品的價(jià)格大約4000元一個(gè)月,比起格列衛(wèi)來(lái)說(shuō),便宜太多了。隨后陸勇開(kāi)始服藥,并在病友群里分享了這一消息, 很多病友于是讓陸勇幫忙購(gòu)買此藥。After trying the medicine himself, Lu shared the information about Veenat with his fellow patients in an instant message group and later helped hundreds of mainland CML patients who couldn't afford Glivec buy the generic version from India, according to the Global Times report.然而問(wèn)題隨之而來(lái),包括Veenat在內(nèi),很多印度仿制藥在當(dāng)?shù)厥强梢凿N售的,但是在中國(guó)并沒(méi)有官方許可,可以說(shuō)屬于“假藥”。

Though Veenat and other generic versions of Glivec are approved drugs in India, they are not officially licensed in China and are therefore considered counterfeit drugs.

據(jù)《新京報(bào)》報(bào)道,2014年,為方便給印度匯款,陸勇從網(wǎng)上買了3張信用卡,并將其中一張卡交給印度公司作為收款賬戶,另外兩張因無(wú)法激活,被他丟棄。因?yàn)樵诰W(wǎng)上買卡,讓警方注意到了陸勇。

2013年11月23日,陸勇被湖南沅江市公安局逮捕,2014年3月19日?qǐng)?zhí)行取保候?qū)彙?014年7月,沅江市檢察院以妨害信用卡管理罪和銷售假藥罪對(duì)陸勇提起公訴,隨后陸勇取保候?qū)彙?015年1月10日晚,陸勇在機(jī)場(chǎng)再次被警方控制。而后,檢察院向沅江市人民法院撤回起訴,認(rèn)為其行為不構(gòu)成犯罪。“藝術(shù)授權(quán)”導(dǎo)演文牧野在北京首映禮上表示,影片保留了很多陸勇2004-2014在這十年間的經(jīng)歷,不過(guò)也做了很多藝術(shù)上的修改,While retaining most part of Lu's experiences from 2004 to 2014, Dying to Survive made several major adjustments for "artistic reasons," Wen, the film's director, told reporters at the film's Beijing premiere on Monday.

文牧野解釋說(shuō),比如徐崢主演的程勇,在劇中就不是白血病患者,在因?yàn)橘u仿制藥品獲得利潤(rùn)后,心理又產(chǎn)生了很多變化,電影展示的是普通人的升華。By portraying the hero Cheng Yong (played by Xu Zheng) not as a leukemia patient but as an adult store owner who starts importing medicine for money before having a change of heart, the film "showcases the profound evolution of an ordinary person," Wen explained.而主角原型陸勇也出席了北京首映禮,他坦言最初對(duì)于劇中主角程勇的塑造并不滿意,但是在和劇組溝通后,慢慢理解了這些藝術(shù)上的改變。陸勇表示自己并沒(méi)有想從進(jìn)口這些仿制藥品的過(guò)程中賺錢。Lu, who also showed up at the Monday event, admitted that he was not happy about the film's portrayal of the main character at first, but gradually came to understand why the changes were made after talking with the production team. "It should be noted that I never set out to make money from importing medicine," Lu said.

陸勇還表示,2015年以來(lái)中國(guó)的藥品市場(chǎng)發(fā)生了巨變,自己是第一批轉(zhuǎn)向印度藥品的白血病患者,很多病友也向他求助,因?yàn)楫?dāng)時(shí)白血病藥品并沒(méi)有納入醫(yī)保。"China's drug market has undergone dramatic changes since 2015… I was one of first group of CML patients to turn to Indian-produced generic drugs, many fellow patients came to me because, at the time, CML drugs were not covered by our medical insurance system," he said."現(xiàn)在找我?guī)兔I藥的人很少很少了,我覺(jué)得這是一個(gè)好事。"陸勇表示政府對(duì)醫(yī)藥改革推廣的速度很快,值得點(diǎn)贊!"回頭看過(guò)去三年,已經(jīng)發(fā)生了天翻地覆的變化,我們也要為政府點(diǎn)贊,包括進(jìn)口抗癌藥零關(guān)稅、藥物注冊(cè)時(shí)間縮短,這些都是為民生考慮的事情。"

國(guó)產(chǎn)電影涉及社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,又展現(xiàn)病人生存困境、藥販子的道德困境、警察的法律困境、醫(yī)藥公司的商業(yè)困境等矛盾,這樣的電影,更能引發(fā)觀眾的共鳴與關(guān)切。這些因素,恐怕也是《我不是藥神》能夠“火”的最根本因素了。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開(kāi)拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司