国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

為女兒學(xué)習(xí),媽媽放棄一切社交——值得嗎?

發(fā)布時(shí)間:2018-01-09 17:14  點(diǎn)擊:

近日,保送復(fù)旦的學(xué)霸黃恬靜和她媽媽的故事,在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)了熱議……十多年來,黃媽媽為了女兒的學(xué)習(xí)放棄了單位旅游以及所有的同學(xué)、同事聚會(huì),家里的電視機(jī)十幾年都沒開過。

中國自古就有 “孟母三遷”的故事,到了現(xiàn)代,又有靠嚴(yán)厲管教把女兒送入哈佛的 “虎媽”。

很多中國媽媽為了子女的教育犧牲個(gè)人生活,把教育子女看作頭等大事,母愛的犧牲精神的偉大和感人值得每一個(gè)兒女銘記,但是這樣的母愛真的能幫助孩子健康成長嗎?會(huì)不會(huì)造成什么不良的影響呢?

以下是Global Times (Metro Shanghai)近期刊登的一篇評(píng)論,文中部分內(nèi)容配有中文翻譯。文末有小投票喲,歡迎大家參與!No need for Chinese mothers to abandon their social livesA touching story about a mother giving up all her social activities for the past 10 years to help her daughter focus on her studies went viral on social media recently. Huang Tianjing, a top student from Nanjing, capital of East China's Jiangsu Province, was admitted into Fudan University and exempted from a pre-admission exam. Her mother said this was a result of her spending all her free time with Huang over the past decade, completely forsaking her own social life and personal hobbies.

It is not uncommon for Chinese mothers to consider their children the most important - or even the only important - thing in their life. But I still want to express my serious misgivings about whether mothers should really put their own lives on hold in order to devote themselves to their children's upbringing.

大多數(shù)中國的媽媽們都把自己的孩子視作她們?nèi)松?dāng)中最重要的、甚至唯一重要的事情。媽媽們犧牲自己的個(gè)人生活,全身心投入到撫養(yǎng)孩子這件事情上,但是我還是很懷疑,媽媽們這么做究竟有好處嗎?

Oftentimes in modern Chinese society, children feel that they are not studying for themselves but for their parents. I speak from experience as a 20-something university student in Shanghai. We no longer are studying out of our own curiosity and interests, but rather out of fear. Fear that we may disappoint our parents, who hope we will succeed and become above-average. How can one possibly study well or live happily under such immense pressure to please someone else?現(xiàn)在很多小孩覺得學(xué)習(xí)不是為自己,而是為了父母;不是出于興趣和好奇心學(xué)習(xí),而是迫于壓力,害怕他們會(huì)讓父母失望(他們總是希望我們能成功)。在這樣巨大的壓力下,他們?cè)趺纯赡芎脤W(xué)習(xí),更不可能無憂無慮地生活。A mother's devotion may even prevent her child from having his or her own friends.One who grows up in a family where parents constantly hover over them like a helicopter probably has no free time to socially engage with other kids their age.

母親無微不至地關(guān)注還可能導(dǎo)致小孩沒有自己的朋友,父母像直升飛機(jī)一樣時(shí)刻在上面關(guān)注孩子的一舉一動(dòng),孩子可能都沒法與同齡人交流。

I have noticed that my nephew, who is 6 years old, clutches onto her mother and shies away from other children at family functions. He seems discouraged from interacting with anyone his age, as he is used to depending on his parents for conversation and stimulation.

Worse still, this sort of anti-social behavior becomes amplified as the child grows older. By the time they enter university, many such young people are completely introverted. By the time they enter the job market, they simply do not know how to interact and communicate with others on a professional or social level.

孩子長大后,這樣社交能力的下降可能導(dǎo)致更嚴(yán)重的后果,比如,進(jìn)入大學(xué)以后變得內(nèi)向,進(jìn)入職場后,不管涉及業(yè)務(wù)溝通還是日常交流,不知道如何與同事互動(dòng)。

In an article published recently by China Youth Daily, concerns were raised about a new trend among middle-aged mothers from small towns who have adult children working in big cities such as Shanghai who are moving in. One young woman interviewed in the article complained that her mother insists on preparing lunch for her every day, which limits her chances of socializing with her work colleagues during lunch time.

《中國青年報(bào)》前不久刊登了一篇文章,談到了中國的媽媽們開始“陪工”,他們從小城市搬到子女工作的大城市去照顧他們。接受采訪的一個(gè)年輕姑娘說,她媽媽每天非要給她準(zhǔn)備午飯,導(dǎo)致她都不能和同事一起吃午飯,她認(rèn)為“這是必要的同事社交”。

One of my friends, a mother of two girls, works at a large company, but now she is considering quitting her lucrative and rewarding career to devote more time to her daughters' education. To me, that just doesn't make any sense.

This kind of self-sacrifice is also a detriment to the mothers' own life quality. Young mothers who give up all their own interests and career just to tend to their adolescents' studies probably don't have a happy future once their child leaves the nest for college. With nothing else to occupy their time, imagine how lonely and bored they will become.

這種自我犧牲,還會(huì)危及媽媽自己的生活質(zhì)量。年輕的媽媽們?yōu)榱俗约汉⒆拥膶W(xué)業(yè),放棄了自己的職業(yè)、興趣,一旦他們的孩子離開她們,那么他們的生活也將變得沒有樂趣了�?仗摰纳睿蟾艧o法想象她們的生活會(huì)變得多么孤獨(dú)和無聊。

Fortunately, my own mother maintained her social life and hobbies throughout my childhood. Now that I am away at university, she is quite active and has recently signed up for yoga classes.

In the long run, the development of Chinese society as a whole could possibly be held back by this sort of over-nurturing of children.

It's time for Chinese parents to back off and let their child sink or swim on their own. Yes, encourage them to study and learn good personal habits, but also allow them some leisure time to have friends and explore life on their own. This will benefit the child and the parent equally, as it will allow both to develop their own interests, hobbies and friendships.

中國父母是時(shí)候放手,讓他們的孩子自主沉浮。激勵(lì)孩子好好學(xué)習(xí),引導(dǎo)他們養(yǎng)成良好的個(gè)人習(xí)慣,但是也要讓他們有自己的時(shí)間,去探索自己的生活。這不僅對(duì)孩子有益,對(duì)父母也一樣大有好處,因?yàn)樗麄兛梢元?dú)立地發(fā)展自己的興趣愛好,建立自己的朋友圈。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?臁⒑笃诜⻊�(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司